В долларе шесть даймов

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

В долларе шесть даймов

В долларе шесть даймов
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Андрей ЦЕМЕНКО

В ДОЛЛАРЕ ШЕСТЬ ДАЙМОВ

Посвящается Альфреду Бестеру

Тот, кто нашел истину в вине, вряд ли будет искать ее в джине. В одну реку нельзя войти дважды, но можно второй раз войти в другую реку - если, конечно, не утонешь в первой. Если каждый раз, когда судьба подбрасывает тебе лимон, делать из него лимонад, можно разорить всех торговцев прохладительными напитками от Аляски до Длинного Лоса [Лос-Анджелес (амер. сленг)].

Ведьмы плохо разбираются в математике, но спросите любую из них, сколько будет дважды два. Ответ последует немедленно, и ответ этот несомненно вас удивит.

Народная мудрость всегда права. Майк Лейман знал человека, который не раз пожалел об этом.

Впрочем, что толку жалеть о том, чего нельзя изменить...

Майк Лейман был здоровенным улыбчивым парнем. Его здоровье никогда не доставляло ни малейших хлопот врачам, а бицепсы постоянно доставляли хлопоты портным. В начале своей карьеры он с энтузиазмом работал кинозвездой, а после с не меньшим успехом исполнял роли коммивояжера, журналиста, бармена, автогонщика, детектива и страхового агента. Когда он, хлопнув стаканчик-другой джина, возвращался вечером домой, его узнавали незнакомые девушки и не узнавали знакомые офицеры дорожной полиции. Короче говоря, он был весел, молод, удачлив и не скрывал это ни от кого. Народная мудрость его не беспокоила.

В тот день, когда народная мудрость наехала на него всеми четырьмя колесами, Майк, как обычно, был настроен благодушно. Этому способствовали стаканчик джина, жаркий летний день и внезапно посетившая его удачная мысль. Майк решил в очередной раз сменить профессию. Ему захотелось попробовать свои силы в написании фантастических рассказов. Молодому интеллектуалу с авантюрным складом ума, бойким пером, не менее бойкой фантазией и связями в журналистских кругах не составило бы труда написать что-нибудь этакое... Майк верил, что для него на свете нет ничего невозможного. Потягивая джин, он начал было закручивать в уме один занятный сюжетец, как вдруг его вывел из задумчивости тягучий голос:

– Мистер, не разменяете ли доллар?

Майк бросил взгляд на своего визави. Задавший вопрос был, видимо, чем-то чрезвычайно угнетен. Похоже, что последние десять лет это было его обычным состоянием.

Несомненно, он относился к бессмертному племени Старых Зануд. Потертый, нечистый пиджак, коротко стриженые белые волосы, аккуратные очки в тяжелой стандартной оправе... Он смотрел пристально и настойчиво, слушал внимательно и недоверчиво, пил вдумчиво и сосредоточенно. И всегда был самоуглублен. Что-то было внутри него такое, что угнетало не только его самого, но и всю материю на три фута вокруг.

Майк ослепительно улыбнулся - он не умел улыбаться по-другому, даже Старым Занудам.

– Не проще ли обратиться к бармену?

– Я ему уже надоел, - Зануда махнул рукой.
– Я всем им быстро надоедаю. Никто не любит возиться с центами. А мне нужно ровно... Впрочем, разменяйте мне доллар. Думаю, правда, что это не поможет.

Улыбаясь, как всегда, Майк отсчитал приставале десять новеньких даймов, взял блестящий доллар и засунул в жилетный карман.

Незнакомец жадно взглянул на мелочь, пересчитал ее и со вздохом разочарования снова присосался к стакану.

– Опять десять...
– недовольно пробормотал он себе под нос, небрежно сгребая деньги.

– А сколько вам нужно? Одиннадцать?
– удивился Майк.
– Знавал я одного парня из Длинного Лоса, у которого в долларе было три полтинника...

– Вы не поймете. Никто не понимает, - Зануда пригорюнился над стаканом.
– Дело в том, что мне надо найти один доллар... Всего-навсего один доллар. Только это может мне помочь. Да и то не наверняка.

– Ну, если речь идет всего об одном долларе...
– Майк был добросердечен и рад был помочь ближнему, хотя и не понимал, как один бак [доллар (амер. сленг)] может решить проблемы человека, который накачивается джином по двадцать долларов за бутылку и, по-видимому, делает это уже давно.

Зануда уставился на Майка.

– Ха-ха, -

сказал он нервно.
– И этот тоже не понял. Я не попрошайка!
– В его голосе не было ни надрыва, ни возмущения, только тоска.
– Мне нужен совсем другой доллар! И вообще я, между прочим, миллиардер.

– Рад за вас, - удивленно заметил Майк. Вид чудака настолько не соответствовал образу миллиардера (с пятью-шестью из их числа Майк был знаком), что он непроизвольно хмыкнул.
– И как же вам это удалось?

– Коммерческая тайна, - недовольно буркнул чудак. От него не ускользнуло проявленное Майком недоверие.
– Впрочем...
– он хитро осклабился.
– Впрочем, ради бога. Я стал рано ложиться и рано вставать - и вот я миллиардер!

– Народная мудрость всегда права ["Кто рано ложится и рано встает богатство, здоровье и ум наживет" - американская народная мудрость], машинально ответил Майк. Зануда стал его забавлять, да и вел он себя вовсе не как зануда, скорее как псих.
– А как насчет здоровья и ума?

Зануда вынул точно такой же серебряный доллар, как тот, что разменял ему Майк, и с треском сломал его пополам.

– Здоровье, - возвестил он. Порывшись в карманах, он вытащил затертую визитную карточку.
– Ум!
– провозгласил он, ткнув пальцем в бесконечный столбец титулов "Доктор чего-то", которые следовали сразу за скромной строкой "Джон Колбайв".
– Ну и что?
– свирепо проговорил он, отбирая у Майка визитку [вообще-то, визитки печатают не для того, чтобы их демонстрировать, а для того, чтобы их раздавать; но Джон Колбайв - именно то исключение, которое подтверждает любое правило...] и засовывая ее в карман.
– Я могу скупить половину звездно-полосатых металлических долларов, но не могу найти того единственного, который мне нужен!

– Нумизматический раритет?
– Майку показалось, что он начал кое-что понимать. Чудаку нужен был какой-то хитрый доллар. Наверное, какая-нибудь редкая разновидность - слово "доллар" отчеканено с тремя "л" или еще какая-нибудь ерунда, которая делает стоимость монеты равной стоимости боевого истребителя. Но зачем его разменивать? Или Джорджа интересует не хитрый доллар, а хитрый дайм?

– Черта с два!
– с удовольствием сказал Джордж.
– Черта с два это нумизматическая редкость! Впрочем...
– он задумался.
– Впрочем, вы, дилетанты, можете судить и так, - неохотно признал он.
– Может быть, это действительно имеет отношение к нумизматике... Никогда ею не интересовался. Главное не в этом. Главное - его найти!

– Так какой доллар все-таки вам нужен?
– осторожно переспросил Майк.

– Доллар, в котором шестьдесят центов, - просто ответил Джордж.

– То есть как?.. На нем что, написано...

– При чем тут это! В каждом долларе - сто центов, это знает любой болван...

– Вот именно, - успел вставить Майк.

– ...но это вовсе не значит, что сто центов в КАЖДОМ долларе!

– Пока что во всех долларах, которые мне попадались, их было ровно сто, - заявил Майк.

– Вам что, попадались ВСЕ доллары, отчеканенные в США?

– Ну, знаете...

– Как же вы смеете утверждать, что в каждом долларе сто центов?

– Пока мне никто не докажет обратное, я буду это утверждать.

– Как я могу вам это доказать? Вот уже одиннадцать лет я ищу этот доллар по всему свету. Я проверил не менее ста тысяч долларов - и не нашел его. Это какое-то фатальное невезение! Я увяз в центах. Я видеть не могу ни дайма, ни никеля [монета в пять центов (амер. сленг)]. Он нужен мне, мне нужен этот шестидесятицентовый доллар! И если бы я его заполучил, я нашел бы ему лучшее применение, чем совать под нос дилетантам в математике и тем доказывать свою правоту!

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии: