Услуга
Шрифт:
Они рассказали мне, что такое Диссоциативное расстройство личности — или сокращенно ДРЛ, — так что я знала об этом достаточно, чтобы понять, что мне не нужно бояться. Личности Саймона совсем не были похожи на личности мистера Хайда2. В каком-то смысле они были его защитниками. Они появлялись специально, чтобы помочь ему справиться с ужасным насилием, которому он подвергся в детстве, когда пытался избежать его, а они позволили ему пережить это.
В голове Саймона жило три «человека» — Фредди, которому было восемь, Мэгги, которой было сорок, и Дикон, которому было тридцать пять. В отличие от некоторых случаев
Дикон кивнул подбородком в сторону Дейна.
— Так это тот парень, о котором ты говорила, да?
Я кивнула.
— Это тот самый парень.
Дикон изучал его лицо.
— Она не рассказала тебе обо мне, — верно предположил он. Он снова перевел взгляд на меня. — А как насчет Фредди? Мэгги? Ты держала нас всех в секрете? — фыркнул он. — Так нехорошо себя вести.
— Да, ну, как и ты большую часть времени.
Он хихикнул.
— Я никогда не бываю милым, принцесса.
Дикон не был жестоким или злым, но у него было поведение «не связывайся со мной», и он был агрессивным защитником. Он мог быть жестоким по отношению к тем, кого считал угрозой — я была свидетелем этого воочию.
Я повернулась к Дейну.
— Ты должен уйти. — Дикон мог вести себя странно, если чувствовал, что должен бороться за мое внимание. Возможно, потому, что он не часто появлялся, и я была единственным человеком, с которым ему нравилось общаться.
Насмешливая улыбка изогнула губы Дикона, когда он уставился на моего босса, который не сдвинулся ни на сантиметр.
— О, он не хочет уходить. Он боится, что я причиню тебе боль. Как мило, — Дикон опустился в обеденный стул и вытянул ноги, полностью расслабившись.
— Со мной все будет в порядке, — сказала я Дейну.
— Я тебе верю, — он прислонился к дверному косяку, давая понять, что никуда не собирается уходить.
Ради всего святого.
— Тебе правда стоит уйти. — Но он даже не двинулся с места.
Дикон рассмеялся.
— Похоже, ты не сможешь его выгнать.
Меня охватило чувство раздражения. Дело было в том, что… мне пришлось скрыть его, иначе Дикон встал бы на мою защиту и вышвырнул Дейна вон. Разумеется, сейчас он находил Дейна забавным. Но это могло измениться в одно мгновение. Дикон был переменчивой личностью.
Лучшее, что я могла сделать, это полностью игнорировать Дейна в надежде, что Дикон, довольный тем, что полностью завладел моим вниманием, тоже проигнорирует его.
Дикон посмотрел на меня, когда я села напротив него.
— Фредди написал тебе сообщение? — на самом деле это был не вопрос.
— Он подумал, что я понадоблюсь Саймону, — сказала я.
— Это правда. Он был развалиной, — верхняя губа Дикона скривилась. — Не понимаю, почему он позволяет воспоминаниям об этой сучке так сильно влиять на него. Она была никем иным, как никчемной гребаной шлюхой.
— Согласна.
— Коррин была такой же, — сказал он о моей матери. — Единственное, в чем она была хороша, — это морочить ему голову. Я бы сказал, что в конце концов она усвоила свой урок.
О, Дикон действительно преподал ей урок.
Он свел брови вместе, когда оглядел
комнату.— Мне нужно покурить. Чертова Мэгги всегда выбрасывает мою заначку. Очевидно, курение вредит тебе.
— Я думала, это просто слухи, — съязвила я.
Его рот изогнулся в легкой улыбке. Он снова посмотрел на моего босса.
— Ты куришь?
— Нет, я не курю, — ответил Дейн ровным голосом.
Дикон пожал плечами.
— Никто не идеален, — он повернулся ко мне и указал на Дейна. — Что насчет этого парня? Он хорошо к тебе относится?
— Я бы не встречалась с ним, если бы он плохо ко мне относился, — осторожно ответила я.
— Верно, — взгляд Дикона снова остановился на нем. — Если ты причинишь ей боль, то будешь иметь дело со мной
— Понятно, — сказал Дейн.
Дикон прищурился.
— Нет, я не уверен, что ты правда понимаешь. Но поймешь, если когда-нибудь причинишь ей боль, — его глаза снова встретились с моими. — Саймон хочет поговорить с тобой сейчас.
Я сдержала вздох облегчения.
— Хорошо.
— Было приятно поговорить с тобой, принцесса. Приди ко мне, если мистер Босс тебя расстроит. Поняла меня?
— Поняла.
Он удовлетворенно кивнул. Его взгляд расфокусировался, а голова дернулась в сторону. Он сморщил лоб от укола боли, затем несколько раз моргнул, как будто у него что-то застряло в глазах. А потом на меня посмотрел мой отец. Он выпрямился в кресле и крепко прижал руки к телу.
— Привет, пап, — тихо сказала я.
Он откашлялся и слабо улыбнулся мне. Его взгляд метнулся к Дейну.
— Ты напугала меня, — он поднялся на ноги и протянул руку. — Я Саймон, отец Виены.
Дейн протянул свою руку и пожал его, такой же бесстрастный и спокойный, как и всегда.
— Дейн Дэвенпорт, ее парень и босс. Приношу свои извинения за то, что ворвался без приглашения. Я видел, как Виена вбежала сюда в панике, и она не закрыла дверь. Я хотел убедиться, что с ней все в порядке.
— Понятно. Я рад, что ты заботишься о ней настолько, чтобы проверить, как она. Она особенная, ты же знаешь.
— Да, знаю. Правда знаю.
Потирая затылок, Саймон сказал:
— Эм, присядем.
Я думала, Дейн извинится и уйдет, но он сел за стол, пока я готовила всем напитки. Они завязали разговор, который быстро перешел на обсуждение различных тем. Как будто они оба были полны решимости разрядить атмосферу, сделать этот момент нормальным.
Раздав напитки, я вернулась на свое место. Было немного сюрреалистично наблюдать, как они так хорошо взаимодействуют. Я не ожидала, что Дейн спокойно отнесется к расстройству моего отца — не каждый день наблюдаешь, как кто-то переходит из одной личности в другую. Но Дейн не упоминал об этом и не задавал никаких вопросов. Он вел себя так, будто Дикон был отдельным человеком, который просто покинул комнату. Что, в некотором смысле, было отчасти тем, как это работало.
— Ты придешь на барбекю в воскресенье? — спросил его Саймон, когда мы все осушили свои чашки.
Дейн кивнул.
— Конечно.
— Хорошо. Тогда мы сможем поговорить еще, — они встали и снова пожали друг другу руки.
— Я провожу тебя, — сказала я Дейну. Я еще не была готова уйти. Пока не буду уверена, что с Саймоном все в порядке.
Дейн кивнул и последовал за мной к двери. Выйдя на улицу, он повернулся ко мне.
— У твоего отца диссоциативное расстройство личности?