Том 1. Стихотворения
Шрифт:
8
Русалка очнулась на дне, Зеленые очи открыла, И тут же на дне, в стороне, Родного ребенка зарыла. И слышит, как бьется дитя, Как бредит о мире свободном. Русалка смеется, шутя — Привольно ей в царстве подводном. И долгие годы пройдут, Русалка в воде побелеет, И люди русалку найдут, Когда глубина обмелеет. И люди русалку найдут Застывшим немым изваяньем, Дивиться искусству придут, Молчанью молиться молчаньем. То будет в последние дни, Когда мы простимся с Мадонной, Над бездной засветим огни, Услышим свой марш похоронный. 9
Что
10
«Вы умершие, вы мертвые, хоть кажетесь живыми, Вы закончили кружение в жестокой пустоте. Вы, упорствуя, играете костями роковыми, Но грозит уж срок содвинутый, и вы уже не те. Все исчерпано, окончено, проиграно, чужое, Вам лишь тление, гниение средь черной темноты. Если ранее томились вы, томленье будет вдвое, Вы — лишь прах от растоптания убитой Красоты». Звезда пустыни
Иногда в пустыне возникают голоса, но никто не знает, откуда они.
1
О, Господи, молю Тебя, приди! Уж тридцать лет в пустыне я блуждаю, Уж тридцать лет ношу огонь в груди, Уж тридцать лет Тебя я ожидаю. О, Господи, молю Тебя, приди! Мне разум говорит, что нет Тебя, Но слепо я безумным сердцем верю, И падаю, и мучаюсь, любя. Ты видишь, я душой не лицемерю, Хоть разум мне кричит, что нет Тебя! О, смилуйся над гибнущим рабом! Нет больше сил стонать среди пустыни, Зажгись во мраке огненным столбом, Приди, молю Тебя, я жду святыни. О, смилуйся над гибнущим рабом! 2
Только что сердце молилось Тебе, Только что вверилось темной судьбе, — Больше не хочет молиться и ждать, Больше не может страдать. Точно задвинулись двери тюрьмы, Душно мне, страшно от шепчущей тьмы, Хочется в пропасть взглянуть и упасть, Хочется Бога проклясть. 3
О, Даятель немых сновидений, О, Создатель всемирного света, Я не знаю Твоих откровений, Я не слышу ответа. Или трудно Тебе отозваться? Или жаль Тебе скудного слова? Вот уж струны готовы порваться От страданья земного. Не хочу славословий заемных, — Лучше крики пытаемых пленных, Если Ты не блистаешь для темных, И терзаешь смиренных! 4
О, как Ты далек! Не найти мне Тебя, не найти! Устали глаза от простора пустыни безлюдной. Лишь кости верблюдов белеют на тусклом пути, Да чахлые травы змеятся над почвою скудной. Я жду, я тоскую Вдали вырастают сады. О, радость! Я вижу, как пальмы растут, зеленея. Сверкают кувшины, звеня от блестящей воды. Все ближе, все ярче! — И сердце забилось, робея Боится и шепчет «Оазис!» — Как сладко цвести В садах, где, как праздник, пленительна жизнь молодая. Но что это? Кости верблюдов лежат на пути! Все скрылось Лишь носится ветер, пески наметая. 5
Но замер и ветер средь мертвых песков, И тише, чем шорох увядших листов, Протяжней, чем шум Океана, Без слов, но, слагаясь в созвучия слов, Из сфер неземного тумана, Послышался голос, как будто бы зов, Как будто дошедший сквозь бездну веков Утихший полет урагана. 6
«Я откроюсь тебе в неожиданный миг, И никто не узнает об этом, Но в душе у тебя загорится родник, Озаренный
негаснущим светом Я откроюсь тебе в неожиданный миг Не печалься Не думай об этом Ты воскликнул, что Я бесконечно далек, Я в тебе, ты во Мне, безраздельно Но пока сохрани только этот намек: — Все — в одном Все глубоко и цельно. Я незримым лучом над тобою горю, Я желанием правды в тебе говорю». 7
И там, где пустыня с Лазурью слилась, Звезда ослепительным ликом зажглась Испуганно смотрит с немой вышины, — И вот над пустыней зареяли сны. Донесся откуда-то гаснущий звон, И стал вырастать в вышину небосклон. И взорам открылось при свете зарниц, Что в небе есть тайны, но нет в нем границ. И образ пустыни от взоров исчез, За небом раздвинулось Небо небес. Что жизнью казалось, то сном пронеслось, И вечное, вечное счастье зажглось. Рим. Осень 1897.
Горящие здания
Мир должен быть оправдан
Чтоб можно было жить
Лирика современной души
1899 — осень
Из записной книжки (1903)
Мои враги
14 августа. День. Меррекюль, Эстляндской губ.
Крик часового
(сонет)
Мой наряд — бранные доспехи,
Мое отдохновенье — где битва и беда,
Моя постель — суровые утесы,
Мое дремать — не спать никогда.
Отсветы зарева
А меж тем огонь безумный
И глухой, и многошумный,
Все горит.
Кинжальные слова
Поделиться с друзьями: