Шрифт:
Автор: Дж. Натан
Книга: Только ты
Переводчик: hazel
Редактор и оформитель: Дафна
Русификация обложки: BySashka
Специально для группы: Книжный червь / Переводы книг
Пролог
Кресли
Я лежала на кровати. Сквозь открытые окна доносился мягкий звук гудящего Парижа. Андре бы точно не одобрил открытое окно, хотя уже проверил всю прилегающую территорию, но иногда девушке просто нужно
«Не посмотреть бы фильм?» — раздумывала я, но у меня были занятия рано утром, так что я завязала свои длинные светлые волосы в узел, забралась под одеяло и установила будильник на телефоне. Закрыла глаза, обдумывая презентацию, которую должна была показать завтра. Я терпеть не могла выступать перед всем классом, но для получения аттестата это было неизбежным злом.
Я уже проваливалась в сон, когда услышала громкий стук в гостиной и чей-то крик:
— На пол!
Я подскочила.
— Где она? — прогремел грудной голос француза.
Глухие звуки усилились.
Затем…
Бум!
Я подскочила от выстрела, дрожь прошла по позвоночнику. Отчаянно заозиралась по сторонам с пониманием, что в считанные секунды распахнутся двери в мою комнату. Выскользнув из постели и схватив нож, лежащий на тарелке рядом с кожурой от яблока, с трясущимися руками я поползла по холодному деревянному полу под кровать. Все мое тело сотрясалось, пока я лежала, свернувшись в клубок, пытаясь казаться максимально незаметной. Одеяло не доставало до пола — достаточно было нагнуться, чтобы заметить меня.
Черт.
Из гостиной послышался звук шагов, приближавшихся к закрытой двери моей комнаты.
Пожалуйста, пусть это будет Андре. Пожалуйста, пусть это будет Андре.
Дверь в спальню со скрипом открылась, и по полу зашагали тяжелой поступью. Я лежала неподвижно, но подскочивший пульс сотрясал все тело, а затрудненное дыхание вот-вот грозилось выдать меня.
В комнате повисла зловещая тишина. Это Андре? Если да, то почему он молчит?
Мою лодыжку схватила чья-то рука.
Я закричала, бешено пинаясь ногами в попытке освободиться. Другая рука схватила вторую лодыжку, и меня вытащили из-под кровати. Я крепко сжала нож за спиной, оставляя все попытки высвободиться. Он был слишком силен и удерживал мои ноги стальной хваткой. Перестав бороться, я лежала на полу с вздымающейся грудью, вглядываясь в мужчину в черной одежде, с черной маской на лице, из-под которой виднелись только глаза. В дверном проеме стоял другой мужчина в такой же одежде.
— Где Андре? — спросила я дрожащим голосом, совершенно не похожим на мой.
Они фыркнули и обменялись многозначительным взглядом.
Я почувствовала горечь желчи, осознавая каждой клеточкой своего тела, что выстрел пришелся на Андре. Глаза затмили слезы.
— Что вам нужно?
— А ты как думаешь? — спросил мужчина находящийся передо мной. Его французский акцент издевался над каждой мелочью, которую я обожала во Франции.
— Я достану все, что захотите, — уверила я, изо всех сил сохраняя спокойствие в голосе.
Он выпустил мои лодыжки и быстро схватил меня за руку — хорошо, что нож был в другой руке — резко подняв
на ноги. Я крепко прижала нож к спине, боясь, что он его увидит. Он не заметил и толкнул меня к ближайшей стене.Мое тело содрогнулось.
Андре не спасет меня.
Никто не спасет меня.
Единственным спасением был зажатый в ладони нож. Но осмелилась бы я применить его, ведь в дверях стоял его подельник, готовый накинуться на меня?
Мужчина прижался своей грудью к моей, вдавливая меня в стену, и наклонился к моему уху. Запах его пота удушал, отчего меня едва не вырвало.
— Ц-ц-ц. — Его дыхание опалило ухо. — Le fou de fortune, — прошептал он. Шут судьбы. — Хочу, чтобы твои предки перевели десять миллионов долларов на оффшорный счет.
— Я попрошу, — уверила я его, крепче сжимая нож.
— Я не просил.
Я закрыла глаза, пытаясь остановить слезы.
— А потом… — Его рука скользнула между моих бедер, прикасаясь к телу. — Хочу попробовать на вкус богатую студентку-американочку.
Я с трудом сглотнула.
Это не правда. Это идиотский сон, а я скоро проснусь.
Бум!
Еще один выстрел сотряс квартиру.
Мои глаза распахнулись, и я подпрыгнула, несмотря на придавивший меня вес.
— Какого хера? — бросил державший меня мужчина и обернулся к своему сообщнику.
Я выдернула из-за спины нож и вонзила в него, не понимая, куда целюсь. Его ладони в защитном жесте прикрыли лицо.
Он с ревом отшатнулся от меня, обхватив руками маску, а по пальцам потекла кровь.
В тот момент, будучи больше не прикованной к стене, я начала отчаянно оглядываться, ища выход из комнаты. Его подельник загораживал дверной проем, под ладонью мужчины по грудной клетке начала растекаться кровь. Я перескочила через кровать к открытому окну. Квартира была на втором этаже, но это не остановило бы меня от прыжка. Другого выбора у меня не было.
Тогда же издалека донеслись топот шагов и крики на французском языке, объявляющие о приближении полиции.
Мужчина, которого я пырнула ножом, поспешил к своему подельнику. Одной рукой он прикрывал лицо, а другой поддерживал сообщника. Головорез повернулся ко мне.
— Это еще не конец, le fou de fortune.
И они выбежали из моей спальни.
После того как первоначальный шок слегка прошел, я, покачиваясь, направилась к двери, чтобы удостовериться в том, что они точно ушли. В квартире было пусто, но входная дверь была распахнута настежь. Андре сидел на полу, прислонившись к стене, рубашку пропитала кровь. Его глаза были почти полностью закрыты, а на бедре лежал пистолет.
— Андре! — закричала я и бросилась к нему, выпустив из рук нож, который с грохотом упал на пол.
В квартиру ворвались четыре полицейских.
— Вызовите скорую! — раздался мой пронзительный голос.
— Кто это сделал? — спросил один из них.
— Они только что сбежали!
Слезы потекли по моих щекам: я почувствовала облегчение от того, что подоспела помощь, но в то же время никак не могла прийти в себя.
Полицейские разделились: двое их них осматривали мою квартиру, в то время как другие вернулись в коридор.