Только моя (Колорадо - 2)
Шрифт:
– Никто из нас не прикоснулся бы к Джесси, - горячо отреагировал Рейф. - И она это тоже знает.
– Угу. А ты не хочешь попробовать объяснить все это Вулфу, когда он будет от тебя на расстоянии выстрела?
– Если бы Джесси не любила этого твердолобого сукина сына, я бы объяснил все Вулфу при первой возможности.
– Я бы тоже, - Рено согласился с ним. - Но она любит его.
Рейф сжал губы. Он кивнул и освободил дорогу.
– Ну-ка, Блэкфут, - сказал Рено, - посмотрим, так ли ты хорош, как считал Джед Слейтер.
Высокая черная лошадь рванулась вперед, за
На второй день пути Калеб посматривал назад через плечо не меньше, чем вглядывался вперед.
– Перестань крутить головой, - сказала Джессика, поднимая глаза от лошадей, которые пили из ручья. - Вулф не приедет за мной.
– Умненькая девочка могла бы иногда и помолчать, - Калеб проверил подпругу у вьючной, затем у своей лошади, - Вулф любит тебя.
– Он хочет меня. Здесь есть разница.
– Не для мужчины, душка.
Калеб запрыгнул на свою лошадь и двинулся вперед под взглядом Джессики. Он перешел на обычный аллюр, не желая, чтобы она обвинила его в нарушении условий договора. В то же время он не старался выбирать кратчайший путь. Зачем злить Вулфа лишний раз?
К вечеру Калеб остановил лошадей, чтобы осмотреться. С обеих сторон виднелись остроконечные дикие вершины, разделенные широкими плоскогорьями, на которых росли деревья, кустарники и травы. В том месте, где находились Калеб и Джессика, земля зеленела весенними побегами, пейзаж оживляли ручьи талой воды, бегущие с ближайших гор.
– Мы разобьем здесь лагерь, - объявил Калеб.
– Еще два часа до темноты.
Калеб взглянул искоса на Джессику проницательными карими глазами.
– Чтобы перебраться через водораздел, потребуется много времени. Если мы не разобьем здесь лагерь, нам придется идти через полузамерзшее болото в темноте, а спать в седле.
Джессика поймала взгляд Калеба, вздохнула и озабоченно посмотрела через плечо. Ей показалось, что она уловила движение позади, но Калеб не проявил беспокойства. Повернувшись к нему, она увидела загадочную улыбку на его лице.
– Не беспокойся, Рыжик, - сказал Калеб дружелюбно. - Я так далеко увел тебя от твоего мужчины, что он с ума сойдет, пока догонит нас.
– Вулф не приедет.
– Чушь собачья.
Джессика удивленно посмотрела на Калеба. Он улыбнулся ей ласково, словно перед ним была Виллоу.
– Даже если ты прав, - сказала Джессика дрогнувшим голосом, - Вулф не сможет добраться до нас так быстро, не загнав лошадь до смерти. Он этого не сделает.
– Одна лошадь не сможет, - согласился Калеб. - Три смогут - Дьюс, Трей и Измаил.
– Что?
Калеб посмотрел мимо Джессики на открытую долину, которую они только что миновали.
– На твоем месте, - посоветовал он, - я бы в ближайшие несколько минут обдумал, как усмирить гнев Вулфа.
Уверенность, прозвучавшая в голосе Калеба, Джессике не понравилась. Она встала в стременах и посмотрела вдаль.
Две большие черные лошади и одна гнедая поменьше вынырнули из леса и мчались по направлению к длинной дуге поросшего травой водораздела. Лишь на одной из них был всадник. Он на ходу перемахнул с черной лошади на спину гнедой.
– Господи боже! - воскликнула
она.– На мой взгляд, это больше похоже на Вулфа Лоунтри, - спокойно сказал Калеб.
Внимательные карие глаза Калеба следили за приближением лошадей. Когда он увидел, что ружье Вулфа продолжало оставаться в чехле, Калеб издал вздох облегчения и ободряюще улыбнулся Джессике. Впрочем, та этого не заметила. Она сидела на Туспоте и покорно ждала, понимая, что у ее лошади нет никаких шансов перегнать арабского скакуна.
Вулф даже не посмотрел на Калеба, когда галопом подъехал к беглецам и на полном скаку остановил Измаила, заставил заплясать на месте и повернуться назад. Взор Вулфа был направлен на огненноволосую молодую женщину, которая грациозно восседала верхом на Туспоте. Вулф спокойно спешился, повернул разгоряченных лошадей к Калебу и молча подошел к Джессике.
– Я разобью лагерь среди этих деревьев, - объявил Калеб, показывая на редкую хвойную рощицу в миле от дороги.
Вулф кивнул.
– Только помни, что она делала то, что, по ее мнению, было тебе на благо, - сказал Калеб, беря Измаила за поводья. - Вроде того, что делал ты, считая, что это лучше для нее.
– Adios*, Кэл, - сказал Вулф решительно.
______________
* Adios (исп.) - до свиданья.
Не говоря больше ни слова, Калеб направил свою лошадь в сторону заходящего солнца, забрав всех лошадей, кроме той, на которой сидела Джессика. Туспот потянулся за ними и обиженно заржал.
Вулф без предупреждения запрыгнул на лошадь позади Джессики, взял из ее рук поводья и направил Туспота к осиновому подлеску. Нежные, только что распустившиеся листья казались такими неестественно зелеными в косых лучах заходящего солнца. При легких порывах ветерка они дрожали и волновались, словно живые.
Джессика трепетала не меньше их. Она видела перед собой смуглую, крепкую ладонь, сжимающую поводья, и руку у своего плеча. Искушение прикоснуться пальцами к венам на запястье Вулфа было так велико, что она закрыла глаза. Ценой большого усилия воли она преодолела в себе желание потрогать жизнь, которая бешено билась в Вулфе при его внешнем спокойствии.
Вулф спрыгнул с Туспота и привязал его к стройной осинке. Затем он встал перед Джессикой и посмотрел на нее вопрошающим взглядом. Это была, наверное, самая длинная минута в ее жизни. Она выдержала взгляд прищуренных темно-синих глаз, глубоко запрятав в себе боль и желание.
– Ты, кажется, удивилась, когда я прискакал, - сказал Вулф.
– Калеб не удивился... Он сделал все, разве что костры на деревьях не разжигал, чтобы ты нашел нас.
– Я нашел бы тебя даже на краю света.
– Зачем?
Вопрос, кажется, вывел Вулфа из равновесия.
– Ты моя жена!
– Брак недействителен.
– Черта с два! Я был в тебе так глубоко и так основательно, что нам не уйти друг от друга.
Пунцовые розы появились на скулах Джессики, однако она не отступила.
– Ты сказал, что исключаешь возможность рождения ребенка, а это противоречит моему желанию, - аккуратно сформулировала Джессика. - Это основание для развода.
– Я хотел оградить тебя от риска во время родов!