Толкин русскими глазами
Шрифт:
Дж. Р. Р. Толкиен. Властелин Колец; В 3 т./ Пер. с англ. В. Муравьева и А. Кистяковского. Предисл. В. Муравьева, — М.: Радуга, 1988–1992. (М&К2)
Немирова, Алина Владимировна.
Дж. Р. Р. Толкин. Властелин Колец: В 3 т./ Пер. с англ. А. Немировой. — М.: 000 «Изд-во ACT»; Харьков: Фолио, 2002.
Субтитры. «Братство Кольца» (Расширенная DVD версия). New Line Cinema, 2002. В переводческую команду входили: Ail, Аликс, Archi, BellaT, Fridmanka, grampasso, ivanko, little Mu, Mrs. Underhill, Natalie, Sare, TheHutt, Vasya Gondorsky.
Волковский, Виталий Эдуардович. Стихи в переводе В. Воседого.
Дж. Р. Р. Толкин. Властелин Колец: В 3 т./ Пер. с англ. В. Волковского, Д. Афиногенова, В. Воседого. — М.: ACT, СПб.; Terra Fantastica, 2000.
Яхнин, Леонид (Пересказ).
Дж. Р. Р. Толкиен. Властелин Колец: Избранные главы из легендарной Алой Книги, рассказанные профессором Толкиеном: В 3 частях/ Пер. Л. Л. Яхнина. — М.: Армада — «Изд-во Альфа-книга», 2001.
«Хоббит»
Анонимный переводчик. «Необычайное жилище»
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит (отрывок из романа)// Англия: [Ежеквартальный журнал о сегодняшней жизни в Великобритании].
– (Printed in England by Stephen Austin& Sons, Ltd., Hertford), 1969.
– N 2 (Вып. 30). 112 с. — с. 30–40.
Единственная прижизненная публикация Толкина на русском языке.
Анонимный переводчик, (компьютерный файл).
Бобырь, Зинаида Анатольевна.
Дж. Р. Р. Толкин. Властители колец: Фантастические романы/ Пер. с англ. 3. И. Бобырь. Художник М. И. Сивенкова. — М.: Молодая гвардия, 1991. — Ч. 1.: «Хоббит, или Туда и Обратно»; «Содружество Кольца».
– 1991(Версия А).
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или туда и обратно[Сказочн. повесть] / Пер. с англ. 3. Бобырь. Обработка текста Ю. Баталиной. Худ. А. Филиппов, А. Кытманов. — Пермь: Книжный мир, 1994. (Версия Б).
Доброхотова, Екатерина.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит/ Пер. с англ. Е. Доброхотовой. Стихи в пер. Г. Кружкова. Послесловие Н. Прохоровой — СПб.: Vita Nuova, 2003.
Грузберг, Александр Абрамович.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит/ Пер. с англ. А. А. Грузберга. Пер. стихов В. Гаврилова, Е. Гавриловой. Худ. К. Нитылкина. — Екатеринбург: Литур, 2001.
Каменкович, Мария и Сергей Степанов.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и Обратно/ Пер. с англ. С. Степанова, М. Каменкович; коммент. М. Каменкович, В. Каррика. — СПб.: Терра-Азбука, 1995.
Каминская Людмила.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и Обратно/ Пересказ Ч. Диксона и Ш. Деминга. В пер. Л. Каминской, Нарисовал Д Вензел. — М.: Интер В. М., 1993.
Это перевод комикса J. R. R. Tolkien. The Hobbit: or There&Back Again Adapted by Charles Dixon with Sean Demming, illustrated by David Wenzel), Fotrestville, CA/New York: Eclipse Books, New York: Ballantine Books, 1990.
Королев, Кирилл. Стихи в переводе Владимира Тихомирова.
Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит, или Туда и Обратно/ Пер. с англ. К. Королева. Стихи в пер. В. Тихомирова. — М.: ООО «Фирма» Издательство ACT; СПб.: Terra Fantastica, 2000.
Маторина, Валерия Александровна.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно/ Пер. с англ. В. А. М. Худож. Е. Б. Мартынец и др. — Хабаровск: Амур, 1990.
Прохорова, Наталья.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит/ Пер. с англ. и коммент. Н. Прохоровой. Стихи в пер. М. Виноградовой. Ил. Д, Гордеева — М.: Рипол, 2003.
Рахманова, Наталья.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. Сказочная повесть. Перевод с английского Н. Рахмановой. Рис. М. Беломлинского. — Л.: Дет. Лит., 1976.
Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. Сказочная повесть. Перевод с английского Н. Рахмановой. Рис. М, Беломлинского. — СПб.: Азбука, 2000.
Седов, С. (Пересказ).
Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит/ Иллюстрированный пересказ С, Седого, художник Е. Узденников. — М: Белый город, 1999, 2001.
Утилова, Н.
Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит/ Иллюстрированный пересказ Н. Утиловой, художники Р. Рамазанов, А. Швецов и Р. Азизов. — М: Авлад, 1992.
Яхнин, Леонид (Пересказ)
Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит, или Туда и обратно: Повесть / Пер. с англ. Л. Л. Яхнина. — М.: Армада, Альфа-книга, 2001.
Яковлев, Лев
Дж. Р. Р. Толкиен. Хоббит/ под ред. Л. Яковлева; ил. Елены Володькиной — М.: Эгмонт-Россия, 2001 Книжка-картинка.
TOLKIENISTICA ROSSICA MAGNA
В русскоязычном культурном пространстве творчество Дж. Р. Р. Толкина получило широкую известность сравнительно поздно — лишь в 70-80-х годах прошлого века. В первые годы века нынешнего российская толкинистика завершает период первоначального накопления информации. Стал доступен основной корпус текстов Профессора, значительная часть из них уже переведена на русский язык. Наступает новый период в российской толкинистике — период теоретического осмысления творческого наследия Дж. Р. Р. Толкина.