Тень императрицы
Шрифт:
Его соперник выглядел крупнее и шире, но Виктория лишь скользнула по Ирво мимолётным взглядом — он для неё был слишком заросшим, она не любила, когда у мужчин волосы аж на спине. Слышала, что сизгурдцы такие почти все, кто-то даже шутил, что в суровом северном княжестве чем ты более волосат — тем теплее.
— Готов, — произнёс Гай, вытягивая ярту из деревянных расписных ножен, и встал лицом к Ирво и спиной к Виктории, широко расставив ноги.
Перед этим только посмотрел на неё так, что императрице вновь захотелось зажмуриться — потому что в его взгляде было столько горячей насмешливости, будто
Можно было бы позлиться на себя, но заниматься этим оказалось некогда.
— Готов, — ответил Ирво, так же поворачиваясь к Гаю, они кивнули друг другу и… началось.
С первым же ударом, когда ярты мужчин со звоном встретились, Виктория почувствовала гордость за Гая — потому что на лице Ирво тут же отчётливо проявилось удивление. Удивлёнными выглядели и остальные сизгурдцы, явно не понимая, как какой-то альганнец, пусть и охранник императрицы, смог выдержать удар и не менее легко и ловко, чем Ирво, разомкнуть ярты, отходя чуть дальше, словно танцуя.
Соперники кружили по деревянному помосту, глядя друг на друга, сосредоточенные и слегка напряжённые, только Гаю было весело — Виктория заметила на его лице лёгкую улыбку, — а вот Ирво казался ей чрезмерно озадаченным.
— Нас в Сизгурде учат особой технике первого удара, — через полминуты хождения по площадке пробормотал гость из северного княжества, — любой чужак от подобной силы обычно валится задницей в землю.
И вновь Виктория ощутила гордость за Гая, особенно когда он чуть насмешливо фыркнул:
— Из всех правил бывают исключения.
— Да уж, — усмехнулся Ирво и вновь ударил — быстро, каким-то почти неуловимым косым движением, пытаясь достать бок соперника. Но достал лишь ярту Гая, который, отклонив оружие сизгурдца, переплетя его ярту со своей, будто две металлические ветви, сделал резкое движение рукой — и они с Ирво поменялись местами.
— Как на карусели покрутились, — прошептал стоявший рядом с Викторией Дастин, и императрица не удержалась от улыбки. Особенно когда заметила почти детский восторг на лице сизгурдца.
— А вот так?! — воскликнул мужчина, зачем-то перекидывая ярту в другую руку, и сделал похожее движение искоса — но произошло почти то же самое, с той лишь разницей, что Гай и сам перебросил ярту во вторую ладонь.
— Ты раньше жил в княжестве? — тут же поинтересовался Ирво, поигрывая своей кривой саблей, и вновь начал движение по кругу, обходя помост.
— Может быть, — пожал плечами Гай и сразу после этого впервые атаковал, но не сбоку, а снизу, намереваясь полоснуть соперника по бедру. Ирво резво отскочил в сторону, ударил по ярте Гая, пытаясь выбить её из его рук, но ничего не вышло — и противники вновь разошлись по разным краям площадки.
В итоге Гай ошибся — бой длился дольше десяти минут, и к концу этого полутанца-полусражения Виктория даже начала замерзать. Но не успела сказать об этом Дастину и Майку, потому что Ирво, по-видимому, решил перестать церемониться с Гаем и начал череду резких постоянных атак, не давая охраннику императрицы передохнуть и толком перегруппироваться, — и в результате всё-таки полоснул Гая по груди. Из царапины резво потекла кровь, сизгурдцы взревели, Ирво победно улыбнулся, расслабляясь,
но зря — Гай, по-видимому разгорячённый борьбой и не заметивший раны, умудрился сильным ударом выбить ярту из руки соперника. Но вместо того, чтобы разозлиться, Ирво расхохотался, подошёл к Гаю и хлопнул его по плечу.— Хорош! Молодец! — Он подал охраннику Виктории ладонь, и Гай пожал её, улыбнувшись. — Мастер тебя учил. И ты сам достоин называться мастером. Так что если станешь чужаком в Альганне — приезжай к нам. В Сизгурде будешь своим.
На лице Гая отразилось такое искреннее изумление, что Виктории стало бы смешно, если бы слова Ирво почему-то не разозлили её. Она даже хотела возмутиться… но вовремя опомнилась.
— Мой охранник ценит ваше приглашение, айл Ирво, — сказала императрица, шагая на помост. — Но всё же нам всем пора вернуться к делам насущным. А Гаю — залечить рану.
Сизгурдец повернулся к Виктории и поразил её, поклонившись гораздо глубже, чем раньше. Причём словно не столько ей, сколько Гаю.
— У вас хороший охранник, ваше величество, — серьёзно произнёс Ирво и прижал кулак к груди. — Моё уважение.
— Моё уважение, — тут же откликнулся Гай, сделав такой же жест и в результате испачкав кровью почти всю руку.
— Так, всё! — не выдержала Виктория. — Хватит ваших мужских забав. Пора лечиться!
Взяла Гая за красную от крови ладонь и потащила прочь с помоста.
***
Беспокойство Виктории о его царапине и умилило, и обрадовало Гая — потому что, если бы императрица действительно была полна холодной неприязни к нему, как старалась показать ранее, она не стала бы столь тревожиться. Понятно же, что рана неопасная, а что кровь идёт — так и хорошо, гематом не будет.
Нет, стоп. Кровь.
Иллюзорные амулеты — это замечательно, но, если сейчас среди гостей музея бродит шпион и он каким-то образом достанет кровь Гая, маскировке придёт конец. Значит, надо проследить, чтобы нигде не осталось следов.
— Дастин, — негромко сказал Гай старшему в отряде, как только сошёл с помоста, — можешь убедиться, что я нигде не наследил? Кровь надо отовсюду убрать. Деревянная площадка — могло капнуть, ярта…
Дастин понимающе кивнул и, ничего не уточняя, отправился на помост, подошёл к Ирво, который о чём-то разговаривал со своими соотечественниками, и что-то ему сказал, почтительно поклонившись. Сизгурдец тут же кивнул, и у Гая отлегло от сердца — значит, ярту Дастину выдадут. Учитывая, как ревностно мужчины княжества относятся к своему оружию, могли и отказать.
— Вам не кажется, что вас за сегодняшнее представление будет ругать его величество? — услышал Гай тихий голос Виктории, а следом почувствовал, как императрица прижала к его ране кусок ткани. Кажется, это был её платок.
Оторвавшись от созерцания Ирво и его людей, Гай посмотрел на Викторию, которая выглядела встревоженной, и пожал плечами. Едва не зашипел — царапина, которую сизгурдец оставил ему чуть ниже ключицы, сразу засаднила.
— Ага, болит! — укоризненно протянула Виктория и вздохнула. — Я не могу помочь — не умею лечить даже самые маленькие ранки. Майк, у вас же есть аптечка? Там имеется что-то подходящее? Кровеостанавливающее…