Театр масок
Шрифт:
Она так и поступила. За стеной слышались приглушенные голоса, но разобрать слова было невозможно. Разговаривали двое мужчин, они о чем-то спорили. Кори плотнее прижалась ухом к стене и вздрогнула, узнав голос второго спорившего: он принадлежал Винсу Расселу.
– Проклятие! – воскликнула она и выронила на пол туфли. – Я знала, что этим все и кончится!
За окном сверкнула ослепительная молния.
Глава 9
Придя в себя от потрясения, Кори снова припала ухом к стене. Спор уже шел на повышенных тонах, и теперь она отчетливо слышала
– Терпеть не могу мелких воришек! – воскликнул он.
– Я не вор! – возразил ему баритоном частный детектив. – Я провожу плановую проверку системы охранной сигнализации, предназначенной для предупреждения краж из номеров!
– Удивительно, как такое важное дело поручают людям, нечистым на руку! – язвительно заметил Джеймс Астурио.
– Попрошу не оскорблять! Я при исполнении служебных обязанностей! – вскричал Винс. – Вот мое удостоверение!
– Значит, в ваши обязанности входит осмотр личных вещей гостей этого заведения? Что вы искали в моем чемодане, когда я вошел в номер? – строго спросил Джеймс. – Не морочьте мне голову, вы обыкновенный жулик!
– Нет! Я инспектор охранного агентства! Взгляните на мою лицензию! – стоял на своем Винс.
– Лицензию на кражу личных вещей клиентов? Любопытно! Давайте-ка сюда ваши бумаги...
Наступила пауза. «Любопытно, – подумалось Кори, – какая сейчас у Винса физиономия?»
– Ваши документы в порядке, – вновь послышался голос мистера Астурио, в котором явственно звучали насмешливые нотки. – У меня на родине чиновники тоже при случае приворовывают, но это не означает, что я оставлю вас ненаказанным.
– Вот как? – нахально спросил Винс. – Интересно, что же вы мне сделаете? Пожалуетесь моему шефу? Я не боюсь потерять это место, в других агентствах полно свободных вакансий! Кроме того, у меня есть хорошие друзья...
Раздался глухой удар, потом еще один. Винс взвизгнул от боли, а Джеймс сказал:
– Это тебе для начала!
Послышался скрип половиц, видимо, Винс стал пятиться к выходу.
– Кажется, тебе не понравилось, как я с тобой обошелся! – с вызовом воскликнул Джеймс. – Может быть, хочешь дать мне сдачи?
– Зачем устраивать драку в приличном заведении, мистер Астурио. Позвольте мне спокойно уйти отсюда! Надеюсь, вы не сообщите в агентство об этом недоразумении?
– Я не уверен, что ты усвоил урок! – сказал Джеймс. – Тебя следует хорошенько проучить и навсегда отбить у тебя охоту рыться в чужих вещах. Именно этим я сейчас и займусь!
Раздался звук распахнувшейся двери, потом крик Винса:
– Отпустите руку! Мне больно! Да как вы смеете!
– Заткнись и слушай, что я тебе скажу, – рявкнул на него Джеймс Астурио. – Ты попался, жалкий воришка, и понесешь наказание. Но не по закону этой страны, а по моим понятиям о добре и зле.
Послышалась глухая возня, затем Винс завопил:
– Куда вы меня тащите?
– Скоро узнаешь! Иди, свинья, пока я не сломал тебе руку!
Кори поняла, что Джеймс владеет какими-то специальными навыками, иначе он не справился бы с таким здоровяком, как Винс Рассел. Мужчины покинули номер и пошли по коридору. Кори подбежала к двери и, приоткрыв ее, увидела, что Джеймс ведет частного детектива, выкрутив ему за спину руку. Любопытно, где он научился таким приемам? Может быть,
в полиции? Бедняга Винс! Теперь он не только потеряет работу, но и попадет в черный список. Кори сжала от ярости кулаки: надо же так глупо попасться! А ведь она его предупреждала! Вот к чему приводит самонадеянность. Но куда повел его Джеймс? Что он задумал? Внезапно ее осенило...Она надела туфли и, повинуясь интуиции, быстро прошла до конца коридора, спустилась по лестнице на первый этаж и вышла из дома через черный ход. Теплый дождь хлестнул ей по лицу косыми струями. Кори замерла на пороге, раздумывая, не вернуться ли ей за плащом, однако любопытство и на сей раз победило в ней предусмотрительность: она воровато оглянулась по сторонам и шагнула через порог.
Стараясь держаться поближе к стене, отчасти защищающей ее от ветра и дождя, Кори прошла по мокрой асфальтовой дорожке до старой конюшни и, вновь оглянувшись по сторонам, выглянула из-за угла здания.
Винс Рассел и Джеймс Астурио стояли в нескольких шагах от нее. Промокший насквозь Джеймс тем не менее держался бодро и уверенно, в отличие от упавшего духом частного детектива, смиренно ожидающего заслуженного наказания. Ссутулившись и понурив голову, он тупо смотрел в лужу, готовый ко всему. Вода капала с его носа и текла ему за воротник, капли сверкали во всклокоченных волосах, а лицо побагровело. Сверкнула молния, и Джеймс Астурио, злодейски осклабившись, прохрипел:
– Вон там стоит твоя колымага, ты сядешь в нее и уберешься отсюда, поджав хвост. Но не теперь, а немного позже...
Винс Рассел медленно обтер рукавом рот, покосился на свой старенький грязный синий «форд», затравленно взглянул на Джеймса и спросил:
– Не много ли ты о себе возомнил? Да кто ты вообще такой, чтобы командовать?
Кори осторожно выскользнула из-за угла здания и, пригнувшись, спряталась за ближайшим зеленым «ягуаром». Холодный мокрый металл не давал ей пошевелиться, спиной она почти касалась шершавой кирпичной стены, и все же ей стало гораздо спокойнее, потому что заметить ее издали стало невозможно. Она облизнула губы и перевела дух.
Винс легко мог бы убежать, если бы захотел. Однако он словно прирос к месту и не делал попыток уйти. Его темные брюки прилипли к телу, на белой рубашке образовались грязные пятна, дождь хлестал его по лицу. У Кори сложилось впечатление, что он получает удовольствие от этой стеснительной ситуации. Ее догадка подтвердилась, едва лишь она перевела взгляд на его ширинку: та заметно оттопырилась.
Лица Джеймса Астурио она не видела, поскольку он стоял к ней спиной, но по его ленивой и насмешливой интонации ей было ясно, что он тоже наслаждается происходящим.
– По-твоему, я слабак? Ведь так? Почему же тогда ты со страху написал в штаны? Что это там у тебя торчит?
Он протянул руку и сжал рукой промежность Винса.
– Убери руку! – взвизгнул тот, пятясь к машине.
– Ты же не хочешь этого, Рассел! – насмешливо воскликнул Джеймс и, сжав его мошонку еще крепче, другой рукой влепил ему звонкую затрещину.
У бедняги глаза полезли на лоб, он затравленно огляделся по сторонам, но вокруг по-прежнему не было ни души. Джеймс стал наступать на Винса, тот прижался спиной к машине и, сообразив, что убежать ему не удастся, окончательно сник.