Связанные сердца
Шрифт:
У меня сводит живот. Мне не нравится, к чему все это клонится.
— Она ведет в старое подсобное помещение, оставшееся от первоначальной собственности до того, как ее отремонтировали в последние годы, — вставляет Хадсон. — Оно было запечатано много лет назад, но им удалось проникнуть внутрь.
— И? — Я призываю их.
— Они провели беглый обыск и немедленно позвонили мне. Нам нужно отправить серьезное подкрепление туда прямо сейчас.
Твою мать.
Повисла тишина.
Никто из нас не хочет знать, что нас ждет,
— Что они нашли? — Тео спрашивает с тревогой.
Нужно многое, чтобы Хадсон Найт выглядел так, будто его тошнит. Я не был уверен, что это вообще возможно, но прямо сейчас он, похоже, готов пустить нам пыль в глаза.
— Скелетные останки множества трупов.
— Множества? — недоверчиво переспрашивает Хантер.
— Все они были спрятаны под домом семьи. Вот уже много лет их никто не трогал. Это братская могила.
Я должен сесть обратно, пока не шлепнулся на свою глупую, невежественную задницу. Рот Хантера открыт, но он не произносит ни слова. Тео не сдвинулся ни на дюйм, пока переваривал новость.
— Мы уверены, что это он? — размышляет он.
— Криминалисты обнаружили тела похороненных вместе с экземпляром Библии и вырезанным из дерева распятием. Была отмечена определенная страница.
Достав свой телефон, Кейд показывает ее нам. Там есть отрывок из Библии, отмеченный золотой филигранной закладкой с выгравированным символом Святой Троицы.
Сам Бог убьет десятки тысяч, если ему будет угодно. Царств 6:19.
Тишина возобновляется.
Тошнотворная, удушающая тишина.
Требуется многое, чтобы ошеломить нас и заставить подчиниться. Мы имели дело с самыми больными душами человечества. Скорость этого процесса превзошла все наши худшие кошмары.
Майклс уже убил девятнадцать женщин. Девятнадцать невинных жизней были жестоко растерзаны и украдены. Это число вот-вот поднимется намного выше благодаря этому открытию.
— Черт, — ругается Тео, обхватив голову руками. — Черт. Если это выйдет наружу, мы можем попрощаться с остатками общественной поддержки, которые у нас есть.
— Мы будем распяты за то, что пропустили это. — Губы Хантера плотно сжаты. — Сейчас мы в серьезном дерьме.
— Но мы ничего не упустили! — Хадсон возражает. — Это полиция и их дерьмовые расследования. Почему мы берем на себя ответственность за них?
— Потому что теперь это дело наше, — мрачно отвечает Хантер. — И эта семья годами жила на месте преступления. Общественности будет все равно, чья это вина.
— Их гнев все равно обрушится на всех нас, — соглашаюсь я.
— Хорошие новости. Эти улики связывают Ли Хестона с многочисленными обвинениями в убийстве. — Кейд скрещивает руки на груди, размышляя. — Мы можем использовать это.
Хадсон приободряется.
— Давайте распространим по всей стране информацию, ведущую к его аресту.
— За эти годы по этому адресу проживало множество людей. — Тео ударяет себя по лбу тыльной стороной ладони. — Мы пока не
можем предполагать, что Ли несет ответственность.— Ты издеваешься надо мной? — он кипит.
— В течение часа нас вызовут в комиссию по этике, если мы это сделаем. Без доказательств нет никакой связи.
— Ради всего святого! — Я рявкаю на них. — Это смешно. Мы знаем, что этот ублюдок на самом деле пастор Майклс. У нас есть его фотография. Давайте опубликуем ее и покончим с этим дерьмом прямо сейчас.
Рука Хантера опускается на мое плечо.
— Тео прав, Энц. Мы не можем этого сделать. Суперинтендант нас закроет.
— Мне все равно. Мы должны найти его! К черту ее деньги. Они нам не нужны. Пусть она накажет нас.
— Подумай об этом хорошенько, — призывает он. — Если у нас заберут дело, служба безопасности Харлоу будет переподчинена.
— Мы ее потеряем, — невозмутимо заявляет Тео.
Это останавливает меня.
Черт возьми, он прав.
Видя перед собой красное, я топаю к переполненной книжной полке Тео и рычу от разочарования. Она легко рушится под моим гневом. Книги, безделушки и папки с бумагами разлетаются по комнате. Я остаюсь стоять посреди кровавой бойни, офис Тео полуразрушен, а он молча наблюдает за происходящим.
— Ты хочешь сказать, что наш лучший шанс найти этого засранца — забрать у нас Харлоу.
Челюсти Хантера сжимаются.
— Если ООП вернет себе контроль над делом, ее переведут в их программу защиты свидетелей вместо нашей. Мы никогда ее больше не увидим.
Нет. Ни за что.
Они не защитят ее.
— Тогда как, черт возьми, мы это исправим? — В отчаянии спрашиваю я.
— Нам нужно привязать тела к Ли Хестону, — отвечает Тео. — Когда у нас будет достаточная причина, мы сможем выдать ордер на его арест и использовать это, чтобы выкурить Майклса.
Кейд хватает телефон и поворачивается, чтобы уйти.
— У нас есть ДНК Майклса из подвала в Нортумберленде. Все, что нам нужно, — это совпадение с любой ДНК, найденной в том массовом захоронении.
— Ты думаешь, он был бы настолько неаккуратен? — Я крепко сжимаю кулаки. — Он никогда раньше не оставлял улик. Все остальные жертвы были безупречны.
— Для этого достаточно одного промаха. Нам может повезти.
— Разве это не изменило бы ситуацию? — бормочет Тео.
— Вызови криминалистов, — рявкает Хантер на Кейда. — Если в этой могиле можно найти ДНК, я хочу его получить. Мы пошлем другую команду и соберем все возможные улики.
Кейд кивает в знак согласия и уходит звонить. Потирая усталое лицо, Хантер подтягивает шрам, рассекающий бровь пополам.
Я до сих пор помню день, когда он получил его, еще в далекой и яркой истории Сэйбер. Это была неудачная первая работа в службе безопасности. Сейчас кажется, что это было так давно. Мы были так наивны, не подозревали о том, на какой темный и извилистый путь заведет нас этот бизнес.
— Мы должны провести пресс-конференцию, — говорит он со вздохом. — Запрашивайте любую информацию у местных жителей в этом районе. Нам нужно установить, когда произошли эти убийства.