Свадебный наряд
Шрифт:
– Я бы и не хотела меняться.
Марк облокотился на перила.
– Ну, так к чему мы пришли?
– Ни к чему, – отрезала Рейчел, повернувшись к нему. – Сделай милость – уйди.
Глава 11
Марк остановился возле начальной школы Роя Уинстона, адрес которой ему дала София Маргулис. Здание представляло собой непримечательное строение с плоской крышей, в окружении доживающих свой век построек.
В течение дня население школы пополнялось за счет детей, приезжавших сюда из новых районов. Марк прибыл как раз к концу занятий и, остановившись чуть поодаль, наблюдал, как хохочущая и бурлящая
Когда толпа немного поредела, Марк вошел в дверь и доложил о себе через отверстие в окошке слева:
– Марк Робинсон к Софии Маргулис.
Женщина за столом протянула ему регистрационную книгу.
– Запишитесь. Третья дверь справа.
Стены коридора украшали детские рисунки: улыбающееся солнышко, папы и мамы.
«Да, некоторые вещи будут жить вечно», – подумал Марк, подходя к кабинету директора. Но, увидев Софию Маргулис, он вдруг понял, что многое все-таки меняется.
София совершенно не походила на угрюмую директрису с седыми волосами и очками в железной оправе. Она сидела с маленьким мальчиком на полу, пытаясь зубами развязать узел на его кроссовках. Смеясь, оба корчили друг другу рожицы, а когда узел наконец поддался, она высунула, словно от усталости, язык, чем доставила невероятное удовольствие малышу.
Завязав кроссовки снова, София помогла мальчику подняться, а когда он исчез за дверью, взяла со стола чашку и сделала большой глоток. Повернувшись на шум у двери, она, не отрываясь от чашки, рукой пригласила Марка войти.
– Чем могу помочь?
– Марк Робинсон, – протянул ей руку Марк. – Я звонил вам вчера.
София мгновенно выпрямилась, став немного выше и строже. Выражение ее лица изменилось, улыбка исчезла, глаза перестали излучать тепло – за какие-то секунды она превратилась в типичную директрису с суровой маской на лице.
– Садитесь, – приказала она и села за свой стол. Подняв трубку и набрав номер, она повернулась на вращающемся кресле спиной к Марку.
– Он здесь, – сообщила она в трубку и снова развернулась к нему. – Сейчас придет охранник, так, на всякий случай. – Она сложила руки на столе. – Расскажите еще раз, что нужно моему бывшему мужу?
– Видеозапись школьного спектакля, – ответил Марк, не оборачиваясь на шум приближающихся шагов. – Бритни рассказала ему по телефону, что будет петь…
– Она играет главную роль, – прервала его София. – И это вовсе не потому, что она моя дочь. – Ее губы скривились в улыбке. – Она молодец.
Марк кивнул:
– Вот поэтому Чак и хочет увидеть пленку.
Улыбка сползла с лица Софии, и этого было достаточно, чтобы Марк ощутил всю бесполезность своего визита.
– Чак всегда обладал чувством юмора. – Она поднялась. – Приятно было с вами познакомиться, мистер Робинсон. А Чаку от меня можете передать, чтобы он катился к черту. Не будет ему никакой пленки.
– Но когда вы сказали, что встретитесь со мной… – озадаченно развел руками Марк.
– Просто хотела посмотреть на друга этого подонка, и должна вам сказать, что разочарована. Вы производите впечатление вполне нормального человека. – София посмотрела на него. – Чаку повезло, что у него есть вы. Только не стесняйтесь напомнить ему, чтобы он оплатил вам дорогу сюда, будьте уверены, он это может себе позволить. – Она посмотрела мимо него на дверь. – До свидания, мистер Робинсон. Охранник проводит вас.
– Но Чак так давно не видел свою дочь.
– Вот именно, –
подхватила София, открывая шкаф с документами. – Когда он действительно захочет ее увидеть, то сумеет найти способ добраться сюда. А пока Бритни придется довольствоваться телефонными звонками и подарками. – Она вытащила нужную ей папку и захлопнула ящик. – Но скоро, я уверена, останутся только подарки.Марк мельком глянул на охранника. Невысокий, но крепкий – отвратительное сочетание.
– Миссис Маргулис, будьте благоразумны…
– Не стоит упрекать меня в неблагоразумии. – Она одарила его еще одной ледяной улыбкой. – Иначе вы и порог этого здания не перешагнули бы. – София отвернулась. – И не пытайтесь проникнуть на спектакль, вход только по билетам, а они распроданы несколько недель назад. – Она посмотрела на Марка. – Удачного дня, мистер Робинсон.
Отойдя от манекена, Рейчел покачала головой:
– Они сюда не подходят.
За столом воцарилось молчание, перестал петь чайник.
– Простите? – медленно обернулась к ней Мелисса Скотт-Уилсон.
Рейчел вытащила булавки изо рта.
– Я сказала, что они все испортят.
– О чем это вы? – спросила невеста, промокнув губы салфеткой.
– О цветах, которые вы принесли, – ответила Рейчел, осторожно втыкая булавки в подушечку на запястье. Затем, собрав с подноса искусственные незабудки, протянула их Мелиссе. – Мне очень жаль, но они не подходят к этому платью.
Невеста стояла не шевелясь.
– Но я думала, мы решили расшить ими лиф.
– Вы решили, Мелисса, – пожала плечами Рейчел. – Я лишь сказала, что попытаюсь. И я действительно пыталась, но только еще раз убедилась в том, что мне было ясно с самого начала: они не гармонируют с кружевами и разрушают общую идею. На таком платье мой товарный знак стоять не будет. – Рейчел взяла руку Мелиссы и вложила в нее цветы. – Они просто не подходят.
Невеста посмотрела на цветы, потом снова перевела взгляд на Рейчел.
– Позвольте быть откровенной, Рейчел. Мне наплевать на ваш товарный знак и на ваше мнение. – Она протянула ей незабудки. – Этими цветами было украшено платье моей свекрови, и я хочу, чтобы они украшали и мое. Я ясно выразилась?
– Более чем. – Рейчел нахмурилась. – Если уж они вам так дороги, можете пришить их к подвязке, приколоть к волосам или прикрепить к нижнему белью. Делайте что хотите, но на платье их не будет.
На пороге появилась Аманда, неся в руках еще один поднос с пирожными. На лице ее сияла улыбка.
– Как у вас дела? Я принесла пирожные. Чайник сейчас вскипит.
– Я не хочу, – капризно проговорила невеста и задвинула свой стул.
Аманда оторопела.
– Могу сделать кофе.
– Никакого кофе, – резко оборвала ее Рейчел. – Мелисса уже уходит.
Поджав губы, та запихнула незабудки в сумочку. Следом за ней, нехотя поднявшись, загромыхали стульями и остальные.
– За платьями приедет Хендерсон из Реддингтона. Мне здесь больше делать нечего.
– Я тоже так думаю, – захлопнула дверь Рейчел.
– Дай-ка угадаю, – протянула Аманда. Она взяла с подноса пирожное и уселась за стол. – Незабудки. Ты отказалась их пришивать!
– И я, кажется, предложила ей прикрепить их к нижнему белью, – поморщилась Рейчел, не отводя глаз от двери. – Не могу поверить, что сделала это. И о чем я только думала? – Она взялась за ручку двери. – Надо остановить их. Я должна извиниться.
– Рейчел, подожди, – преградила ей путь проворная Аманда. – Прежде спроси себя: ты правильно поступила?