Свадьба или смерть
Шрифт:
Сзади послышались чьи-то громкие шаги. Обернувшись, я увидела девушку, которая уверенно, не обращая на меня ни малейшего внимания, направлялась в ту же сторону. Она громко цокала каблуками по наполированному паркету.
— Добрый вечер. Ты… Вы тоже в поисках бального зала?
Ответа на вопрос не последовало. Незнакомка с почти чёрными волосами, уложенными в высокую причёску, и прозрачной кожей даже глазом не повела, лишь прошла мимо, словно меня тут и не было. В голову закралась мысль, что это может быть привидение. Я бросила идею завязать разговор с девушкой и просто направилась за ней. Выглядела она так, будто знает, куда идти. Мы спустились на первый этаж, а затем
Девушка выпрямила спину и уверенно вошла внутрь. Я последовала её примеру: одёрнула платье, расправила плечи и перешагнула порог. В просторной комнате с высокими потолками было достаточно темно, но освещения от свечей хватало, чтобы хорошо всё рассмотреть.
Ещё четыре девицы стояли порознь в гордом молчании. Их лица выражали полное нежелание контактировать друг с другом. Поодаль я увидела небольшой живой оркестр. Музыканты играли непринуждённую мелодию, разряжая атмосферу. Меня поразило то, как легко звуки льются из их инструментов. Я никогда не слышала ничего более красивого.
— Добрый вечер, мисс. Шампанского?
Задумавшись, я не сразу заметила молодого дворецкого с подносом в руках. Он подал мне бокал с пузырящейся жидкостью.
— Да, благодарю.
Раньше мне никогда не приходилось пробовать алкоголь. В лавках нашего селения он стоил крайне дорого. Да и насмотревшись на соседа Ника, желание выпить бутылочку пропадало махом.
Я сделала мелкий глоток. Прохладная жидкость защекотала мой язык, а затем и горло. Странный кисло-сладкий вкус свёл челюсть и заставил немного сморщиться. Как странно. Не могу сказать, что мне понравилось, но после первого бокала я почувствовала лёгкое успокоение и приятное тепло в животе. В ход пошёл второй фужер охлаждающего снадобья.
От скуки я начала осматривать зал и уже пришедших сюда девушек, оценивая обстановку. Пожалуй, интерьер здесь был самым светлым во всём доме. Колонны, возвышающиеся в мраморных стенах кремового и малахитового цвета, выглядели очень массивно и величественно, а золотые подсвечники добавляли роскоши. Мои соперницы очень органично смотрелись в таких интерьерах. Все бледные, с тонкими чертами, они гордо стояли, озираясь скорее не с интересом, а лёгким презрением.
Только сейчас я увидела наверху большой балкон, часть которого была прикрыта тяжёлыми бархатными шторами. Там никого не было, но я заметила несколько мелькающих теней. Неужели хозяин владений и его компаньоны?
В зал вошли ещё две незнакомки. Моё внимание привлекла та, что повыше. Уж очень она отличалась от соперниц своей золотистой кожей и крепким телосложением. Она нервно перекинула тяжёлую каштановую косу через плечо, выдавая этим простым движением волнение. Не голубых кровей. Как и я.
Стеснение и страх перед обстоятельствами помешали мне подойти к девушке, поэтому я так и продолжила стоять возле одной из колонн. Ноги уже начинали ныть, тонкие ремешки на туфлях натирали кожу. Кто вообще придумал такую неудобную обувь?
Внезапно двери распахнулись, а оркестр поменял мелодию на более резвую. Я вздрогнула от неожиданности. В зал начали заходить люди: мужчины в дорогих фраках, некоторые в сопровождении дам, но большинство — в одиночку. Среди них можно было увидеть как весьма юных, так и людей в преклонном возрасте. Кто же из них хозяин этих владений?
Я не ожидала такого количества гостей, поэтому в оцепенении озиралась на всех пришедших. Кажется, мне нужно ещё шампанское. Иначе я свалюсь в обморок прямо тут, перед великосветскими мужчинами и женщинами.
Девушки, которые стояли рядом со мной ещё несколько
минут назад, уже вовсю беседовали с новоприбывшими. Разговоры и нарочитый смех наполнили комнату, почти заглушая живую музыку. На длинный стол в углу начали выносить еду и графины с новыми напитками. Обстановка разряжалась для всех, но накалялась для меня. Попытки вспомнить манеры леди из высших кругов не увенчались успехом. Все знания вылетели из головы. Что здесь забыла такая деревенщина?Я отправилась на поиски прислуги, который ранее предложил мне бокал с веселящей жидкостью. Отыскать его среди такого количества людей было затруднительно, но мне всё же удалось. Молодой человек стоял около островка с закусками и учтиво сам предложил мне ещё бокал. Ну и кто я такая, чтобы отказываться?
Желудок предательски заурчал. Еды в нём не было с самого утра. На столе передо мной стояли позолоченные тарелки с неизвестным содержимым. Я взяла какие-то овощи, нанизанные на шпажку, и закинула их в рот. Вкус был непривычным, но приятным. Из известного мне там был только помидор.
Опираясь свободной рукой о стол, я поправила режущие ремешки. Ноги были стёрты уже почти в кровь.
— Прекрасный вечер, не правда ли, мисс?
Я подняла глаза и увидела перед собой молодого мужчину. Одет он был в тёмно-зелёный фрак, жилет и белую рубашку. Русые волосы, доходившие до линии подбородка, и небрежная щетина отливали медью в приглушенном желтоватом свете, а зелёные глаза светились спокойной уверенностью, которая сделала меня безмолвной. Мужчина вежливо молчал и ждал ответа.
— Да, прекрасный, — еле слышно отозвалась я, выпрямляясь.
— У Вас, наверное, очень неудобная обувь?
— Совсем немного, сэр.
— Вильгельм, — он представился и сдержанно поклонился.
— Просто Вильгельм? — Меня насторожило такое фривольное для аристократа представление. Возможно, это и есть тот самый господин…
— Да, этого будет достаточно. Официоз тут ни к чему. А как Ваше имя, милая леди?
— Виктория. Виктория Моран.
— Откуда Вы пожаловали, Виктория? — голос Вильгельма был вкрадчивым и ровным.
— Издалека. Мой дом — селение Примбур.
— Я бывал там проездом по рабочим делам. Красивое место.
— Правда… — я не успела договорить.
Меня прервал бесцеремонный женский голос.
— Вильгельм, не посоветуете ли мне что-нибудь из этих прекрасных яств?
Девицы с идеальными светлыми локонами и в почти невестином платье бёдрами оттолкнула меня от молодого человека. Видимо, она тоже посчитала, что Вильгельм и есть жених, который будет выбирать себе спутницу жизни.
— Почту за честь, мисс Норвин. Нарезка из голубого сыра и запечённого зайца очень хороша.
— Ох, благодарю!
Прежде чем увести Вильгельма под руку, девушка наступила острым каблуком на носок моей туфли. Дёрнувшись от резкой боли, я чуть не вскрикнула, но всё же сдержалась. Это была случайность? Или борьба уже началась?
Глава 4. Часть 1
Бал шёл своим чередом. Я предпочла остаться в стороне и занять наблюдательную позицию. Разгорячённые гости были явно не прочь подыскать и себе какую-нибудь девицу. Выпивка и танцы раскрепощали, еда придавала сил. Мужчина, с которым я беседовала десять минут назад, уже проводил время в другой компании, беззаботно болтая стакан с чем-то коричневым у себя в руках. Фальшивый смех моих соперниц разливался ручьём по залу. Только вот ручей этот казался, если и не отравленным, то грязным и полным тиной. Хотелось скорее закончить весь этот праздник фарса, отправиться в ванную, а затем спать.