Сотня
Шрифт:
Уэллс пробежал до пустой, узкой лестницы, освещенной только слабыми аварийными огнями. Не было никаких причин посещать шлюзовой отсек, за исключением обычных проверок, и Уэллс уже взломал файлы технического обслуживания, чтобы проверить расписание. Он должен был быть один.
Шлюз в С14 был единственным на корабле. И, несмотря на усилия инженеров, чтобы поддерживать его в отличном состоянии, после трехсот лет сталкивания
Уэллс протянул руку за плоскогубцами, которые он заправил за пояс его брюк. "Все будет хорошо." - сказал он себе, но его руки дрожали. Их всех собирались эвакуировать в ближайшее время, так или иначе. Он просто ускорит процесс. Тем не менее, в глубине души, он знал, что шаттлов было не достаточно для всех. И он понятия не имел, что произойдет, когда придет время, чтобы использовать их.
Но это была забота его отца, а не его.
Он протянул руку и начал приподнимать хрупкий край шлюза, морщась, когда он услышал слабое шипение. Затем он повернулся и побежал к лестнице, стараясь не обращать внимания на ужас, поднимающийся в его животе. Он едва мог стоять, думая о том, что он сделал, но, когда он поспешил вниз по лестнице, он сказал себе, что он сделал то, что он должен был сделать.
Уэллс устало поднялся на ноги. Темнело, и было еще много работы, которую нужно было сделать на новых кабинах. Их нужно было закончить, по крайней мере, некоторые из укрытий до следующего шторма. Когда он приблизился к лагерю, ему стало интересно, взяла ли Кларк достаточно одеял с собой, будет ли ей тепло, когда температура упадет, Ашер подошел к нему и начал спрашивать о другом. Он притащил одно из бревен, и, казалось, хотел узнать мнение Уэллса о размере и разрезе.
Уэллс был слишком поглощен своими мыслями, чтобы услышать то, что говорил Ашер. Пока они шли нога в ногу к палаткам, он мог видеть, как рот парня двигается, но Уэллс так ничего и не услышал.
— Слушай.
– начал Уэллс, готовый сказать Ашеру, что это может подождать до утра. Именно тогда, что-то пробежало по его лицу. Произошел отвратительно-сильный удар, и Ашер отлетел назад. Из его рта потекла кровь, когда он упал на землю.
Уэллс упал на колени.
— Ашер.
– закричал он, пока его глаза изо
Сначала он безумно подумал, что это был Беллами. Он был единственным, кто умел так стрелять.
Уэллс с воплем развернулся, но за ним был не Беллами. Темные фигуры стояли линией у подножия холма, солнце садилось прямо за ними. Он задыхался, пока шок и ужас мчался по его венам. Вдруг стало ясно, кто поджег лагерь...и, кто забрал Октавию. Это не был кто-то из Колонии.
Люди из сотни, возможно, и были первыми, ступившими на планету за последние три столетия, но они были не одни.
Некоторые люди не покидали планету.
БЛАГОДАРНОСТИ
Я безмерно благодарна Жоэль Хобейка, которая не только придумала предпосылку для 100, но чье воображение, редакционная хватка и упорство были необходимы, чтобы воплотить ее в жизнь. То же относится к Кэти МакГи, Элизабет Бьюли и Фаррин Джейкобс, вопросы и интеллектуальные предложения которых повысили уровень книги. Я также благодарна смеси пугающе умных людей, в частности Саре Шандлер, Джошу Бэнк и Лэнни Дэвис, и преданной команде Little, Brown и Hodder & Stoughton.
Спасибо моим замечательным друзьям по обе стороны Ист-Ривер и канала Gowanus, Миссисипи и Атлантики за вашу поддержку и поощрение. Особое спасибо моим доверенным особам и соучастникам на обоих концах Бродвея 557, перекрестка экипажа, который первым познакомил меня с научной фантастикой, и Рейчел Гриффитс, которая помогла мне стать лучшим писателем и редактором.
Больше всего, я благодарна моей семье...Моему отцу, Сэму Генри Кассу, чьи письма полны непревзойденного остроумия и любви; моей маме, Марсие Блум, чье искусство переливается мудростью философа и душой эстета; моему блестящему брату, Пити Кассу, который заставляет меня смеяться, что я даже не могу дышать; моим вдохновляющим бабушкам и дедушкам, Нэнси, Питеру, Ники, и Дэвиду; и семьям Касс/Блум/Гринфилд, которые заставляют меня везде чувствовать себя, как дома.