Собирая Осколки
Шрифт:
Джек прошептал смущенно.
— Мне еще ни кто не дарил подарков. — Ты, что-то сказал? — Нет, идем.
Выйдя на улицу, напарники сели в подержанный додж, одолженный им хозяином гостиницы. Машина, как ни странно, завелась сразу. Не смотря на поздний час и неровную дорогу, напарники быстро добрались до начала Национального Парка. Остановившись, неподалеку от официальной стоянки, они припарковали машину и спустились к берегу шумной реки.
— Где-то здесь был найден второй фрагмент тела, ты готов Джек?
Джек, обреченно вздохнув ответил:
— У меня, что есть выбор? Пошли уже. Главное если, что успей меня подхватить, а то на одного утопленника в этом штате станет больше.
Напарники не торопясь, пошли вдоль берега. Спустя пару часов хождения по речному берегу, Сато остановившись произнес:
— Похоже, все напрасно. Ты бы уже давно,
И вдруг странно всхлипнув, стал оседать на землю.
— Джек! — подхватив его Сато и осторожно уложил на мокрый речной берег. Джек слегка вздрогнув, открыл глаза. — Ты как? — спросил его Йоширо. — Странно. Это не было, как в раньше. — Что ты имеешь ввиду? — Все слишком смутно, словно в тумане. Какие-то обрывки, слов не разобрать и нечеткие тени, смазанные картинки. Йоши, я вообще ничего толком не увидел. Не пойму… — Джек озадаченно смотрел на Сато. — Ладно, идем. Нам пора в гостиницу. Завтра поедем в участок, а после договоримся с егерями. Жалко, что нам не удалось ни чего разузнать до того, как в наше расследование вклинится отец Маркус. — произнес огорченно Сато. — Нет, подожди. Мне кажется все же у нас есть зацепка. — Какая? — Тот кто причастен к убийствам военный или бывший военный, я видел жетон военнослужащего. Я запомнил первые цифры его номера, — взгляд Джека, подернулся мутной пеленой. — Джек, я готов тебя расцеловать, — Йоширо приобняв Джека, рассмеялся — Ты молодец, значит это все же Осколок.
Джек смущенно выбрался из объятий Сато.
— Я конечно рад, но ты это серьезно? — Что? — недоуменно ответил Сато. — Я ведь совсем не против, ну поцелуя…Ай, блин! Ну, вот зачем руки то распускать? Вот и верь после этого всяким…
Полицейский участок маленького городка, был больше похож на кантору старьевщика, чем на обитель правосудия и справедливости. Разнообразный хлам и пачки старых газет, перетянутых бечевкой, валялись прямо на полу. По среди всего этого великолепия, стоял небольшой стол шерифа. За ним как и полагается, сидел шериф, обладатель «пивного пузика» и густых, соломенного цвета усов. Его помощник- угрюмый, высокий и нескладный, как жердь парень лет 25, хмуро стоял рядом. Поприветствовав, троих посетителей, легким кивком, шериф откинувшись на спинку, жалобно скрипнувшего стула, выслушав просьбу Сато, произнес:
— Ну, вот что господа служители церкви. Здесь вам не главное управление полиции штата и целовать вас во все места, ни кто не собирается. Мне честно говоря, начхать на то, что подумает церковь и ее братия. Помогать вам и оказывать содействие я не намерен, как впрочем и прыгать вокруг на цыпочках. Препятствовать вашему расследованию не буду, но упаси вас бог сунуть нос в мое. С национальным парком сами договаривайтесь.
Йоширо нахмурившись ответил:
— Понятно, но будет ли нам дозволенно,
хотя бы взглянуть на останки? — Может вам еще и мое нижнее белье показать? Ваше дело молиться в сторонке и не мешать основному расследованию, — пробурчал в ответ шериф.На этом аудиенция была завершена. Обидно, но на этом, представителе человечества, гипноз не сработал. Выйдя из участка, Йоширо со злостью, пнул, подвернувшуюся под ноги, пустую банку из под пива.
— Что за…Отец Маркус, вы же можете повлиять на этого упрямца? — спросил священника Сато. Это не в моей власти. Я здесь лишь для надзора и не должен вмешиваться в ход расследования, — произнес тот в ответ. — Отлично. А что сказал куратор? — Пожелал нам удачи. — Вы смеетесь? Мы даже останки осмотреть не можем, как нам вести дело? — завелся Йоширо. — Почему вы спрашиваете это у меня? Вы опытный полевой агент и на сколько знаю с довольно большим стажем или я ошибаюсь?
Сато ожег злым взглядом священника.
— Не ошибаетесь. Джек, идем к бюро экскурсий. — А, пойдем в парк, как простые обыватели? Люблю прогулки по лесууу, — растягивая слова пропел Джек. — Я подожду вас здесь, — сказал священник. И остался ждать напарников возле бюро экскурсий.
Глава 3.
Сидя в кофе неподалеку от бюро экскурсий, Сато, раскрыв карту, тщательно выводил пальцем их предстоящий маршрут.
— Смотри Джек, этот маршрут я выбрал неспроста. Еще по дороге сюда, мне показалось, что места, где были найдены останки как-то взаимосвязаны. Вот здесь и здесь река делает повороты, течение сильное, но в местах, где были найдены останки есть заводи. — Думаешь, в этом все дело? — рассеяно пробормотал Джек. — Похоже. Мне вот интересно, где эта сволочь избавляется от улик? Либо он живет выше по реке, либо он… — Частый гость в Национальном парке! А может даже он работает там? — оживился Джек. — Я тоже так думаю. Если проследить по реке, то первое поселение за границами парка слишком далеко. Поэтому, нам нужно быть предельно осторожными и не вспугнуть его, — Сато нахмурился. — Для начала, вам нужно узнать присутствует ли Осколок в этом деле, — произнес наблюдатель от церкви.
Йоширо бросил недовольный взгляд, на сидящего за их столиком священника.
— Разумеется. Именно этим мы и займемся. — Я иду с вами, — произнес утвердительно священник. — Да ладно! — Джек недоуменно развел руками в сторону — Не думал, что вам нравятся пешие походы. Не боитесь испачкаться? По себе знаю, комарья покормить не мало придется. — Молодой человек, прекратите паясничать. Это не обсуждается. Я должен находиться рядом с вами во время всего расследования.
Тяжело вздохнув, Джек откинулся на спинку стула.
— А надежда была.
Маркус, поднявшись, небрежно стряхнув не видимую пылинку с рукава серого пиджака, обратился исключительно к Сато.
— Я так понимаю, поход намечен на завтра? Встречаемся возле входа в Национальный парк. Подготовку к походу я оставляю на вас.
Только когда, дверь кафе захлопнулась за священником Сато позволил себе негромко выругаться, разумеется по японски.
— Я все больше убеждаюсь, что язык твоей родины просто создан для таких моментов. Но если серьезно, этот святоша действительно начинает меня бесить, — улыбка заигравшая при этом на губах Джека, очень не понравилась Йоширо. — Брось Джек, что еще было ожидать. Главное, чтобы это действительно был Осколок.
Джек тут же изменился в лице и словно счастливый ребенок, с радостным огоньком в глазах, произнес:
— Когда пойдем закупаться? — Сейчас. Нам нужно многое успеть. Главное одежда, рюкзаки, спальники и все причитающееся. Маршрут рассчитан на пару дней с остановками и ночевкой под открытым небом. Погода сейчас хорошая, хоть с этим нам повезло. И еще, мы должны продумать свою легенду, — Сато задумался. — Тогда…Мы с тобой двое влюбленных! — весело сообщил Джек. — Что? — у Йоширо от неожиданности, отвисла челюсть. — А что? Очень даже не плохое прикрытие, ну кто подумает на двоих геев, что они что-то разнюхивают об убийствах?
Сато нервно сглотнув, все же про себя подумал, что предложение Джека не лишено смысла.
— Хорошо, допустим… Но, а как мы предста… — Допустим? Значит ты не против, — Джек ехидно улябнулся. — Брось ухмыляться. Да, может ты и прав, эта легенда не лишена смысла. — Тогда решено! Ой, да не переживай ты так Йоши. А то на тебе лица нет, аж побледнел бедненький, — Джек послал воздушный поцелуй Сато и игриво подмигнул проходившей парочке.
Йоширо рассеяно посмотрел, как парень с девушкой переглянулись, засмеялись и ускорили шаг.