Сказки Нинон
Шрифт:
Мы приближались к другому зеленому островку. Антуанетта захлопала в ладоши. Это был очаровательный пустынный уголок, о котором мог мечтать в двадцать лет Робинзон. Вдоль высокого берега росли большие деревья, а между их стволами сплетались густые заросли шиповника и диких трав. Каждую весну там воздвигалась непроницаемая ограда из листвы, ветвей и мха, которая, сливаясь со своим отражением в воде, становилась как будто еще выше. Стена из переплетающихся ветвей; за стеной -- неизвестность. Эта зеленая плотная завеса, лишь слегка колеблемая ветерком, но никогда не раздвигавшаяся, превращала островок в некое потайное убежище, где, наверно, прячутся прекрасные речные девы.
Несколько
деревьями.
Один из гребцов притянул челнок к берегу, держась за ветку. Но лишь только он выпустил ее, Антуанетта, почувствовав, что лодка отходит, ухватилась за большой корень. Вцепившись в него, она стала звать на помощь и закричала, что не желает плыть дальше. Когда челнок привязали, она выпрыгнула на траву и подошла к нам, вся раскрасневшаяся, гордая своим подвигом.
– - Не бойтесь, господа, -- сказала она нам, -- я не хочу вас стеснять: если вам заблагорассудится пойти на север, мы отправимся к югу.
IV
Я снова потащил корзину, озабоченно разыскивая в траве местечко посуше. Леон шел за мной, следом за ним -- Антуанетта и ее поклонники. Так мы обошли вокруг всего островка. Вернувшись к исходной точке, я решил отказаться от дальнейших поисков и уселся на траву. Антуанетта сделала еще несколько шагов, потом, после некоторого колебания, вернулась и села против меня. Мы находились на севере, но она вовсе не собиралась отправляться к югу. Тут Леон заявил, что местечко прелестное, и побожился, что лучше я не мог выбрать.
Как-то само собой вышло, что наши корзины оказались рядом, а припасы, когда их выложили на траву, так перепутались, что мы не могли уже отличить своего от чужого. Пришлось устроить общую трапезу. Из чувства справедливости мы угостились всем, что находилось в обеих корзинах.
Поклонники поспешили усесться рядом с Антуанеттой. Они наперебой предупреждали все ее желания, Стоило ей попросить чего-нибудь, она тут же получала двойную порцию. Впрочем, ела она с изрядным аппетитом.
Леон, наоборот, ел мало и больше смотрел, как мы поглощали припасы. Ему пришлось сесть рядом со мной, он все время молчал и лишь насмешливо взглядывал на меня всякий раз, когда Антуанетта улыбалась своим соседям. Так как ей подавали с обеих сторон, она с одинаковой готовностью протягивала руки направо и налево и каждый раз благодарила своим приятным голоском. Видя это, Леон усиленно делал мне какие-то знаки, смысл которых я не понимал.
Положительно, Антуанетта отчаянно кокетничала. Она сидела, подобрав ножки под юбку, почти спрятавшись в высокой траве, и поэт, без сомнения, сравнил бы ее с большим цветком, наделенным даром взгляда и улыбки. Обычно она держалась с большой естественностью, но в тот день в ее манерах и голосе было какое-то жеманство, которого раньше я никогда за ней не замечал. Поклонники, сбитые с толку ее благосклонностью, переглядывались с торжествующим видом. Я был удивлен этим неожиданным кокетством и, видя, что плутовка посмеивается исподтишка, задавал себе вопрос, кому из нас она обязана своим превращением из простодушной девушки в разбитную бабенку.
Разложенная на траве провизия мало-помалу исчезала. Говорили мало, больше смеялись. Леон поминутно пересаживался с места на место. На лице его снова появилось язвительное выражение, и, опасаясь, что он разразится проповедью, я умолял взглядом
нашу спутницу извинить меня за угрюмость моего друга. Но Антуанетта была смелая девушка, и двадцатилетнему философу, при всей его важности, было не так-то легко ее смутить.– - Сударь, -- обратилась она к Леону, -- вам скучно, наше веселье вам досаждает. Я не решаюсь большесмеяться.
– - Смейтесь, смейтесь, сударыня, -- ответил он.
– -Я молчу только потому, что не умею, подобно вашимспутникам, сочинять прекрасные фразы, которые таквеселят вас.
– - Другими словами, вы не льстец? Ну, тогда говорите, говорите, Я вас слушаю, я требую грубойправды.
– - Женщины не любят ее, сударыня. Впрочем, как бы вы ни лгали женщине, если она молода и красива,ложь всегда окажется правдой.
– - Ну, вот видите, вы такой же дамский угодник,как все. Вы заставляете меня краснеть. В наше отсутствие вы разбираете нас по косточкам, господа мужчины, но стоит только какой-нибудь женщине появиться, вы расточаете ей самые низкие поклоны,
самые сладкие речи. Это просто лицемерие! Я вамнапрямик скажу -мужчины все негодники, они неумеют любить. Ну, сударь, скажите и вы прямо, чтовы думаете о женщинах?
– - Могу я говорить откровенно?
– - Конечно.
– - А вы не рассердитесь?
Ну, что вы, скорее посмеюсь
Леон приготовился к ораторскому выступлению. Я-то знал, о чем пойдет речь, -- я уже сотни раз слышал все это, -- и чтобы как-нибудь убить время и развлечься, стал бросать в реку мелкие камешки.
– - Сотворив мир, -- начал Леон, -- бог обнаружил, что в нем недостает еще одного создания; но так как глина у него вся вышла, он стал в тупик -где взять ему необходимый материал, чтобы исправить свою оплошность. Пришлось позаимствовать его у живот
ных. Взяв немного плоти у змеи, волчицы и ястреба, он сотворил женщину. Вот почему мудрецам, которым известно об этом факте, хотя о нем не упоминается в библии, не кажется удивительным, что женщина по природе взбалмошна, всегда во власти переменчивых
настроений, -- словом, она точное подобие различных составляющих ее элементов. Каждое из этих созданий передало ей свой порок; все рассеянное в мире зло слилось в ней воедино; вот откуда ее лицемерные ласки, ее коварство, блудливость...
Казалось, Леон повторяет заученный урок. Он остановился, припоминая, что сказать дальше. Антуанетта захлопала в ладоши. Он продолжал:
– - Как родятся черноволосыми или русыми, так родятся женщины легкомысленными и кокетками. Они отдаются из себялюбия, совершенно не интересуясь, достойный ли совершили выбор. Пусть мужчина фат, но если он красив, если у него правильные, хотя и неыразительные черты, женщины будут отбивать его Друг у друга. Но если он человек простой и сердечный,
если он умен, хотя и не кричит об этом на всех перекрестках, женщины и знать не будут о его существовании. Им нужны одни лишь блестящие игрушки:шелковые платья, золотые ожерелья, драгоценныекамни, приукрашенные и напомаженные любовники.
А работает ли у такого любовника башка -- до этогоим и дела нет. Они лишены нравственных качеств.
Они знают толк в черных волосах и страстных устах,но не имеют понятия о том, что такое сердце. Вот онии бросаются в объятья первого встречного болвана, вполне доверяясь его великолепной внешности. Онивлюбляются в него, потому что он им нравится, а нравится он, потому что нравится. В один прекрасный день болван избивает их. Тогда они вопят, что они мученицы, и в отчаянии восклицают, что мужчина не может коснуться их сердца, не разбив его. Безрассудные, почему же не ищут они цветка любви там, где он цветет!