Сделай одолжение - сдохни!
Шрифт:
Не попрощавшись с Бет, я отвез Маршалла на станцию, потом подъехал к автошколе. Хотя было только без четверти девять, Берт уже сидел за своим столом.
Я объяснил ему ситуацию. Я сказал, что Маршалл хочет, чтобы я стал его шофером, что он будет платить мне семьсот долларов и предлагает делать карьеру вместе с ним. Я выложил на стол все карты, потому что мне нравился Берт и я не хотел его обманывать.
– Берт, ты знаешь о моем прошлом. Фрэнк тоже о нем знает, – солгал я, – и я должен воспользоваться этим шансом.
Берт посмотрел на меня,
– Я понимаю, Кейт. Что ж… – Он поднял руку. – Том будет вести занятия по вождению. Думаю, теперь мне придется повременить с выходом на пенсию. – Он покачал головой. – Каждый сеет на своем поле. Раз ты нашел то, чего хочешь, я все понимаю.
– Я тебе говорил, Берт, я бродяга.
Он кивнул, вот и все.
Мэйзи пожала мне руку, а Том Лукас похлопал меня по плечу. Я почти жалел, что ухожу, – это были хорошие люди.
Направившись к машине, я вдруг сообразил, что больше не могу ею пользоваться. Я стоял на улице, соображая, как мне быть, когда рядом затормозил Том Мейсон в своем пыльном “форде”.
– Привет, Кейт! Ты выглядишь так, как будто у тебя проблема.
Я подошел и наклонился к окну его машины:
– Никаких проблем. Том. Как твои дела?
– Мои? Не могу пожаловаться. Ты хочешь куда-нибудь поехать?
– Не сейчас. – Я обошел вокруг машины и уселся на пассажирское сиденье. – Том, я хочу поговорить с тобой.
– Говори. – Он с интересом взглянул на меня. Я без обиняков объяснил ему ситуацию. Рассказал о том, что Маршалл нанял меня работать у него шофером, что по получении наследства он намерен расстаться с Викстедом, о том, как я расписывал ему выгодность вложения капитала в парк аттракционов и как он на это реагировал.
– Так что, Том, – закончил я, – может быть, позже мне удастся что-нибудь сделать, апеллируя к его здравому смыслу, но пока ничего не получается.
На его лице отразилось разочарование.
– Но понравится ли тебе быть его шофером, Кейт? Я слышал, что Берт предложил тебе стать его партнером.
– Все верно, Том, но я ведь птица перелетная. Некоторое время поработаю у Маршалла. Это должно быть интересным. – Я открыл дверцу “форда”. – Я просто хотел, чтобы ты знал. Расскажи Джону и мистеру Олсону.
Я распрощался и направился к стоянке такси, чувствуя, что на меня смотрят все прохожие. Я велел таксисту отвезти меня к дому Маршалла.
Когда мы приехали. Бет была в саду, подрезала розы. Я заплатил таксисту и подождал на улице, пока он не скрылся вдали. Бет тем временем ушла в дом.
Я нашел ее в своей спальне обнаженной. Я быстро разделся, а она легла поперек кровати.
Мы соединились, и ее неистовый крик эхом отдавался в пустынных комнатах.
За несколько минут до половины первого я остановил “плимут” Маршалла около железнодорожной станции. Маршалл так и не починил машину со времени своей аварии. Было помято одно крыло и разбита фара, впрочем, “плимут” остался на ходу.
Когда
я вылез из машины, рядом со мной тут же возник заместитель шерифа Абель Росс, все еще украшенный синяками. Своими невыразительными полицейскими глазками он осмотрел “плимут”, потом перевел взгляд на меня.– На такой машине нельзя ездить, – сказал Росс, показывая на помятое крыло.
– Вам нужно обратиться к мистеру Маршаллу, местному миллионеру, – ответил я. – Я просто работаю у него. – И обойдя полицейского, я направился к платформе.
– Эй, Мак!
Я замер, повернулся и взглянул ему в глаза.
– Отвяжись от меня, Росс, – процедил я сквозь зубы. – А если хочешь нарваться, давай поедем в участок и поговорим с Маквином.
– Я подам рапорт об этой машине, – сказал он и, заткнув большие пальцы за портупею, удалился.
Когда я поднялся на платформу, экспресс из Сан-Франциско уже прибыл. Маршалл вышел одним из первых. Лицо его раскраснелось, но он казался довольно трезвым.
– Привет, Кейт! – Он обхватил меня рукой за плечи. – Ну и трудное утро у меня выдалось. У тебя все в порядке?
– Да. – Я думал только о Бет. – Все устроено.
– Давай поедим. – Он спустился с платформы и пошел к “плимуту”.
– Фрэнк, мне на хвост сел заместитель шерифа Росс. Он сказал, что на таком “плимуте” ездить нельзя и он упомянет о нем в рапорте.
Маршалл, оглядев машину, состроил гримасу, кивнул и уселся на пассажирское сиденье. С платформы спускались два или три десятка человек, и каждый пытался поймать взгляд Маршалла, улыбаясь и махая рукой; но он ни на кого не обращал внимания.
Когда я отъехал, Маршалл сказал:
– Достань другую машину, Кейт. Что-нибудь высшего класса. На твое усмотрение. У меня теперь есть кредит. Мне сам черт не брат.
– Ты не хочешь сам этим заняться, Фрэнк? Выбор машины – дело серьезное.
– Я занят, – проворчал он. – Давай-ка поедим. Поехали в “Лобстер-гриль”.
Об этом ресторане я слышал – лучший в городе.
У нас ушло всего пять минут на то, чтобы доехать до ресторана, а еще через две минуты нас с поклонами усадили за угловой столик. Устный телеграф работал вовсю. Метрдотель и официанты всячески подчеркивали, что обслуживают миллионера. Маршаллу это нравилось.
Мы съели сложное блюдо из лобстеров и морских языков. Маршалл молчал и по-прежнему хмурился, засовывая еду в рот. Чувствовалось, что мысли его далеко и он, наверно, даже не замечает, что ест.
Когда мы закончили, он отодвинул тарелку, взглянул на часы и сказал:
– У меня назначена встреча с этим ослом Одеоном. А ты, Кейт, отправляйся покупать автомобиль.
– Какого типа?
Он встал, подписал счет и направился к дверям.
– Купи что-нибудь подходящее. Целиком полагаюсь на тебя. Символ статуса.
Я отвез его к офису Олсона, высадил там и отправился в салон “кадиллаков”.
Когда я заявил, что покупаю по поручению мистера Фрэнка Маршалла, продавцы чуть только на колени не встали.