Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мне оставалось только кивнуть.

Наконец, корабль подошел к пристани. Слава Богам, здесь можно было сойти по сходням и не придется плыть на шлюпке. К кораблю немедленно поспешил делового вида мужчина в восточной одежде, за ним следом шел, низко согнувшись, слуга со стопкой бумаги, пером и чернильницей.

– Нужно заплатить пошлину и задекларировать товары. Простите, я вас оставлю, - пояснил Рохеис.

Я успела ухватить его за рукав:

– А я хотела тоже продать в городе несколько личных вещей. Мне тоже надо их декларировать и пошлину платить? – успела спросить я.

Рохеис усмехнулся:

– Нет, это касается только

торговцев, которые привозят большими партиями. Свои личные вещи можете продавать без пошлины, Халифат от этого не обеднеет, - усмехнулся Рохеис и пошел к чиновнику.

Я наблюдала за церемонией издалека, и удивлялась. Казалось бы, быстрее осмотри товары, все подпиши, получи деньги и свали дальше делать свою работу. Но нет, чиновник долго что-то рассказывал, потом так же долго от Рохеиса выслушивал, потом они попили чаю на палубе, потом спустились в трюм…

Ко мне, пользуясь моим временным одиночеством, подошел капитан Гарт.

– Это всегда так долго? – спросила я его.

– Не знаю, я ведь не имею патента на торговлю с Халифатом, - пожал он плечами. Опять эти патенты всплывают.

– Это он просто взятку клянчит, - хмыкнул подошедший Дорф. – Ищет к чему придраться, чтобы денег получить побольше. А господин Рохеис пытается доказать, что все у нас в порядке и нет никаких нарушений, а значит и взятка должна быть стандартного размера.

– А совсем без взятки никак? – удивилась я.

– Это ж Халифат, тут без взяток вообще ничего не делается. Без взяток мы бы еще несколько дней на рейде в очереди в порт стояли.

– Понятно, - протянула я.

Тут на борт поднялся еще один халифатец, и Дорф обрадовался ему, как родному:

– О, лекарь, наконец, приехал!

– Для Стрива? – уточнила я.

– Для вас, конечно! – возмутился Дорф.

– Что? Нет, мне не надо! – возмутилась я, пытаясь сообразить, как отказаться от этой чести.

А тем временем капитан Пхимарс уже подходил ко мне вместе с этим иностранцем, представил меня по-халифатски лекарю, тот поклонился и что-то проговорил.

– У меня нет на это денег! – придумала единственный аргумент.

– Не волнуйтесь, - улыбнулся капитан мне по-доброму, - конечно, я понимаю, что у вас нет средств после крушения. Я оплачу услуги господина Ферата из своих денег. Идемте в каюту, он вас осмотрит.

– Я… - запнулась, пытаясь выкрутиться из ситуации, - мне нужен лекарь, знающий имперский. У меня, - я бросила взгляд на мужчин вокруг, - вы должны понимать, есть вопросы, которые я могу обсуждать только с лекарем напрямую. Здесь невозможно присутствие переводчика. Поэтому я предпочту доехать до Империи, и там уже заняться своим здоровьем.

Мужчины вокруг слегка покраснели, особенно Дорф.

– О, прекрасная госпожа Бороув, не волнуйтесь, я говорю по-имперски, - со странным мягким акцентом произнес лекарь и вновь поклонился.

Я смерила его взглядом. Хитрый прищур раскосых карих глаз, козлиная черная бородка, вьющиеся волосы торчат из-под шелковой чалмы, украшенной большим фиолетовым камнем и пером какой-то птицы. Может, и договоримся.

– Идемте в мою каюту, - вздохнув, предложила я.

– Как интересно, что вы можете управлять своей магией, но лишены возможности передвигаться, - заметил лекарь по дороге. – Капитан Пхимарс уже рассказал мне о вашей ситуации. Понимаете, обычно вся сила мага направляется на его исцеления, но, вероятно, дело в том, что вы оказались в таком безвыходном положении, что

умерли бы, если бы не могли пользоваться магией, поэтому вы так и не исцелились. Это очень интересно.

Прекрасно, просто прекрасно.

Заведя господина лекаря в свою комнату, я закрыла на двери защелку. Он ощутимо смутился.

– Я знаю о довольно свободных нравах в Империи, но мне до сих пор странно быть со своими пациентками-женщинами наедине, - пояснил он.
– У нас в стране обычно во время осмотра присутствует муж и служанка.

– Я не хочу, чтобы вы меня осматривали, - я смотрела на него спокойно и без улыбки. – Назовите свою цену.

– За что? – растерялся лекарь.

– За то, что вы без осмотра выйдете сейчас из этой комнаты и скажите всем, что мое состояние очень тяжелое, но вы не сможете мне помочь прямо сразу. Что здесь требуется долгий курс процедур и длительное лечение… в общем, придумайте что-нибудь.

– Это возмутительно!

– Одного золотого хватит? – я сложила руки на груди.

– Я профессионал, я не могу…

– Два золотых?

– Мы с капитаном Пхимарсом давние хорошие друзья…

– Пять золотых?

Я буквально кожей ощутила, как плотина его «чести» дала трещину.

– Зачем это вам? – он отвел взгляд. – Вас заставляют насильно выйти замуж и так вы пытаетесь избежать брака?

– Я вдова, - пояснила спокойно. – Но мои мотивы вас не касаются. Вам нужно только знать, что своими действиями вы никому не навредите. У меня нет ни мужа, ни опекунов. Я не связана никакими обязательствами, от которых пытаюсь сбежать, - я подъехала на своем ящике к саквояжу и вытащила маленький кошель. – Вы хотите плату непременно золотом или вас устроит жемчуг?

– Вы не поднимаетесь со своего ящика даже в комнате при закрытых дверях? – проявил он наблюдательность.

– А я действительно не в силах ходить, - хмыкнула я. – Я не заставляю вас врать на самом деле. Я не хожу и это не излечимо.

– Но я мог бы попытаться!.. Поверьте, я настоящий профессионал…

– Не надо.

– Я настаиваю. Клянусь, я не скажу ничего, что узнаю о вас своим нанимателям, это останется только между нами…

– А вы готовы принести ради этой тайны магическую клятву? – хмыкнула я. – Помните, она убьет вас, если вы попытаетесь ее нарушить.

– Вы настолько сильный маг, что можете принять магическую клятву? – он был шокирован, а потом ахнул: - вы расплатились способностью ходить за свою силу?!

Я лишь неопределенно качнула головой, надо же, какие у них здесь ходят фантазии.

– Итак, что же вы выбираете? – спросила, выложив на кровать две кучки: в одной было пять монет золотом, во второй – две крупные круглые розовые жемчужины и одна маленькая, каплевидной формы. – Деньги, жемчуг или клятва?

Лекарь молча сгреб с одеяла жемчуг, внимательно осмотрел его под светом от окна:

– Это слишком дорого за молчание, - признался он.

– Тогда пусть это будет платой за помощь. Здесь на корабле есть матрос, который недавно получил травму – у него был открытый перелом руки. Я пыталась ему помочь, но я не умею врачевать, в отличии от вас.

– Как вам угодно, - он все же убрал жемчуг в свой карман.

Я спрятала обратно золото и закрыла саквояж. Из темного угла выплыл Кракен. Он спрятался там, ощутив мое волнение и был готов в любой момент оказать мне помощь, но не пришлось. Я распахнула дверь, и лекарь покинул каюту, поклонившись мне напоследок.

Поделиться с друзьями: