Румиланта
Шрифт:
Следующий день прошел на удивление спокойно. Наблюдатели усилили внимание, но никакие происшествия не отвлекли нас от продвижения к запланированной цели.
Рельеф местности стал постепенно меняться. Болота закончились, уступив место песчаным холмам. Ближе к вечеру по правому берегу местами стали попадаться скальные уступы. Это было уже что-то. На следующий день я решил еще больше снизить скорость передвижения и усилить наблюдение за местностью.
Через час после начала движения левобережный караван подал сигнал остановки. Мы бросили якоря, но вскоре пришлось продолжить
За этот день останавливались еще дважды, чтобы проверить довольно широкую протоку и исследовать обломки хижины, обнаруженные на берегу. Протока оказалась пустой, а хижина покинутой много лет назад. Кто и когда ее построил? Каким ветром занесло в эти места путешественников? Все это осталось неизвестным. Было ясно, что нога человека не ступала здесь ни меньше, чем пару десятков лет. Осмотрев ветхое строение, мы двинулись дальше.
– А может их водоворот проглотил, корабли герцога? – сказал вдруг Раста. – Мы их ищем, а их и след простыл.
– Что все сразу? – удивился я.
– А может, у него был хороший аппетит, – парировал гном.
Я рассмеялся.
– Нет, друг Раста, вряд ли все корабли герцога попали в эту ловушку. Ты видел, корабль, который шел вторым, успел отреагировать и миновать ловушку. Герцог мог потерять один корабль, но все – вряд ли.
– А если он плыл на этом самом первом корабле?
– Что ты заладил, а если, а если». Дойдем до места, узнаем.
– Где оно – это самое место?
– Думаю, мы к нему приближаемся. Скажи, дружище, что тебе напоминает вот та скала в воде недалеко от берега?
– Она мне напоминает долину. У нас дома много таких скал, правда, они не в воде.
– Да нет же, что она тебе напоминает по форме?
– По форме? – гном задумался, я не хотел ему подсказывать. – Похоже, как будто бык прилег отдохнуть и уснул, сказал, наконец, Раста.
– Вот и я о том же. Вот он – водяной бык! Если я что-то понимаю, стоянка кораблей должна быть где-то неподалеку.
Вскоре станет ясно, правильно ли я сделал, когда положился на найденную карту.
12.
Мы обогнули каменного быка, и глазам нашим предстала картина, достойная восхищения. Естественная заводь метров двести шириной, поросшая кувшинками; берег местами скалистый, местами грунтовый – хаотическое чередование камней и грунта выглядело фантасмагорически. Это было что-то. Невысокие деревья росли не слишком часто, они не портили общего впечатления, а дополняли его. Не вписывались в это буйство природы лишь корабли, застывшие у берега.
Ах да, корабли! Они все-таки были здесь!
Не поверите, я испытал облегчение. Догадка оказалась верной, герцог бросил якорь именно в этой гавани. Но почему он до сих пор не вернулся в Занту? Корабли-то здесь, а где люди? Людей не было, но, присмотревшись, я заметил легкий дымок, поднимающийся вверх. Это давало некоторую надежду.
– Мастер Вик, это корабли герцога! – воскликнул Раста.
– Вижу, дружище. Вряд ли мы могли здесь встретить другие корабли. Передай всем сигнал сбора, и идем к берегу.
Корабли герцога покачивались
на воде, казалось, что они безлюдны.Мы подошли почти к самому берегу, заводь и в самом деле оказалась удобной для стоянки. Трап, переброшенный на скалистый уступ, лег почти горизонтально – не место для стоянки, а сказка. Лучше сложно придумать.
Я первым сошел на землю и оглянулся в поисках людей. Раста и десяток вооруженных арбалетами гномов сбежали следом. Остальные прильнули к оружию, оставаясь на борту.
– Гхы-гхы, – из-за группы невысоких деревьев раздалось осторожное покашливание. – Осторожнее, виконт, здесь все свои.
Я поднял руку вверх, призывая арбалетчиков к сдержанности.
– Свои – это кто?
– Гвардия Его Светлости.
Куст колыхнулся и из-за него показался человек в форме гвардейцев Фагуа.
– Вы здесь один? – удивился я.
– Зачем же один? На посту нас трое. Я и два человека из корабельной команды. Все остальные во временном лагере шагов за пятьсот от берега.
– Все? – обрадовано спросил я.
– Все, кого Его Светлость оставил здесь, отправляясь в сухопутное путешествие.
– Значит, самого герцога с вами нет?
– Нет. Мы ждем его с прошлого года, но он так и не появился к нашей всеобщей печали.
– На кораблях оставить дежурную смену, все остальные пусть сходят на берег, – распорядился я.
С наших стругов начали сбрасывать сходни, минут через десять подошел караван, который двигался вдоль левого берега. Гвардейцы разразились приветственными криками, увидев корабли герцога, но радость их оказалась несколько преждевременной. Я дождался, когда гвардейцы сойдут на берег. Встречающий нас мечник светился от счастья, увидев однополчан. Дав им полминуты, поприветствовать друг друга, я отдал команду.
– Все командиры со мной. Остальным разбивать временный лагерь на берегу. Дальнейшие распоряжения будут позже.
Путь наш был совсем недолог, я решил пройти к месту стоянки обосновавшихся здесь людей. Не прошло и десяти минут, как мы были на месте.
– Вот так мы и живем, – лейтенант Карст, которого герцог оставил охранять корабли, обвел рукой лагерь, в котором обосновались десяток гвардейцев и полсотни людей из экипажей кораблей. – Уже год, как мы здесь. Его Светлость отбыл на север, захватив с собой почти всю гвардию и большую часть экипажей.
– А экипажи-то зачем? – удивился я.
– Намерения герцога мне неизвестны, он сказал, что это будет полезно для людей. Вы сами понимаете, виконт, задавать уточняющие вопросы никто не стал. Долг подданных – повиноваться.
– Продолжайте лейтенант, – предложил я. – Говорил ли Его Светлость, когда собирается вернуться?
– Да. Герцог собирался путешествовать не больше месяца. Месяц минул, а за ним и другой, но Его Светлость так и не вернулся.
– И вы не обеспокоились?
– Конечно, я обеспокоился, но что я мог поделать? Приказ герцога был ясен – оставаться здесь и охранять корабли. Мне даже некого отправить на поиски исчезнувшего отряда в моем распоряжении лишь десяток гвардейцев. Экипажи не в счет, они набирались из гражданских.