Потоки времени
Шрифт:
Но на этот раз поток подхватил меня и… выкинул в пустоту. Секунда, две, три, десять… Вокруг неслись огни, вибрировали невидимые волны, а я парил, чувствуя, как в мою руку мертвой хваткой вцепился Илья. Самое страшное, что в этих невидимых волнах я вообще не различал вибрации Юджина. Пытался сконцентрироваться, настроиться и… бесполезно! Я не понимал, с какой стороны меня принесло, не осознавал, куда двигаться дальше. Влево? Вправо? Хрен пойми куда? Понятия времени и пространства исчезли начисто и только назойливые вибрации с мельканием огней разрывали мозг. Это был оживший кошмарный кошмар.
То, что Илья перехватил
— Поаккуратнее, — недовольно пробурчал он.
Я выпрямился и огляделся: из утренней свежести поместья мы перенеслись в глухую морозную ночь. Сквозь слегка мерцающий купол чернело бескрайнее небо, усыпанное яркими звездами. Мы стояли посреди небольшой полутемной площади, со всех сторон ограниченной одинаковыми безликими одно- и двухэтажными домами. Где-то вдали по правую руку фонил тусклый отсвет, но здесь единственными источниками света служили дугообразные трубки, висевшие возле каждого дома.
— Ирэн, девочка моя! — раздалось сбоку и в нашу сторону рванули мужчина с женщиной, а за ними пара мальчишек-близнецов лет семи. Они с радостным визгом вцепились в девицу, а я с интересом уставился на семейство Алесандре. Глава семейства имел такую же непримечательную внешность, как и Марк с Ирэн, а вот во внешности темноволосой госпожи Алесандре проскальзывали отголоски былой красоты. Я бы даже сказал, что если бы не изможденный вид, то черты ее лица можно было назвать аристократичными. Младшие сыновья явно пошли в мать.
Тем временем господин Алесандре наконец выпустил из объятий дочурку и шагнул в нашу сторону.
— Юджин, — проговорил он. — спасибо тебе за Ирэн. Мне всегда спокойнее, когда ты рядом с ней. Особенно после трагедии с Марком. А это, как я понимаю, твой друг, о котором мы говорили?
И господин Алесандре переместил взгляд в мою сторону.
— Да, это Влад Вислоцкий, он тоже телепорт и вообще довольно интересный парень. Влад хотел бы на досуге пообщаться с вами.
— Думаю, у нас будет предостаточно времени на беседы, — кивнул господин Алесандре, не сводя с меня своих бесцветных глаз. — Моя жена Марта уже приготовила комнату для гостя.
— Комнату? — удивился Юджин. — Я рассчитывал, что Влад поселится у меня.
— Как более старший в иерархии, я принял другое решение. Господин Вислоцкий, прошу следовать за мной.
Отец Марка направился к одному из безликих домов. Все семейство дружно направилось за ним. Я кинул взгляд на Юджина: он был явно недоволен, но тем не менее молча подхватил свои сумки и моментально телепортировался, не предложив присоединиться к нему. Нам с Ильей ничего не оставалось, как устремиться за семейством Марка. На пороге дома господин Алесандре оглянулся и в недоумении уставился на Илью.
— Это мой друг, — поспешил я пояснить ситуацию. — К сожалению, он никого не знает в этой провинции, поэтому я буду очень благодарен, если ему будет позволено так же воспользоваться вашим гостеприимством.
— Хорошо, — после некоторого колебания кивнул господин
Алесандре, — мы найдем для него место.Дом внутри разительно напоминал гостевой корпус поместья: такой же безликий, в серых тонах. Комната, где нас разместили с Ильей, явно была предназначена для приема гостей, так что места и правда хватило на обоих. Илья кинул сумку на одну из кроватей.
— Похоже, тут полярная ночь, — хмыкнул он, доставая вещи.
— Ну если ось вращения Угасающего мира примерно так же наклонена, как и ось вращения Земли, то вполне возможно, — ответил я.
— Интересно, а северное сияние у них имеется?
— Запросто, это же почти полюс. Мда, далеко мы забрались. Ты явно делаешь успехи в телепортации.
— Ты издеваешься? Я чуть нас двоих не угробил.
— Если бы ты один портнулся, то может до сих пор болтался в Безвременье. А так все закончилось вполне удачно.
— Что за Безвременье? Юджин мне про это ничего не рассказывал.
— Его еще вакуумом называют.
— Юджин рассказывал, что искривители пространства иногда закидывают телепортов в вакуум. Интересно, он Безвременье имел в виду?
— Уверен, что да. Сами телепорты про него мало что знают ибо проносятся насквозь практически моментально. А вот нам, ловцам, приходится рисковать жизнью, нащупывая ваш след в просторах Безвременья. И это особое искусство, куда опаснее, чем телепортация. Настоящий ловец телепортов должен уметь сохранять в любой ситуации ледяное спокойствие, ясный ум и способность к анализу. Видел, как я виртуозно вычислил траекторию Юджина?
— Да. Я даже не понял, как ты это сделал.
— Говорю же, это особый дар. Думаю, телепорты нас ненавидят не только из-за того, что ловцы могут выследить и переместиться за ними, но и за то, что мы в тысячу раз четче различаем вибрации, даже почти затухшие, и вообще чувствуем себя в Безвременье словно рыбы в воде. Короче, банальная профессиональная зависть.
— Научишь?
— Вряд ли, с этим даром надо родиться.
— Жаль, — проговорил я, направился к окну и замер, разглядывая открывшийся вид. Офигеть, теперь я понял, откуда исходил отсвет над домами.
— Ты на что так загляделся? — поинтересовался Илья.
— Думаю, тебе имеет смысл взглянуть на это.
Мой приятель подскочил к окну и выдохнул:
— Ух ты! Впечатляет.
И тут не поспоришь: наше окно выходило на противоположную от площади сторону и судя по открывшемуся виду, дом господина Алесандре вместе с другими безликими домами располагался на высоком плато. Под нами переливался разноцветными огнями город. Несколько высоток пронзало морозное небо. Яркие магистрали четкими квадратами разрезали скопления зданий с крышами в виде шатров.
— Прикольный город, — заметил Илья.
— Это Самрог, — неожиданно раздался голос сзади.
Мы резко оглянулись: на пороге комнаты стоял невысокий мужчина.
— Хозяин дома приглашает вас на ужин, — проговорил он. — Следуйте за мной.
Глава 18
ВЛАД
В гостиной за столом, уставленном блюдами с едой и напитками, кроме господина Алесандре восседал высокий полноватый мужчина с весьма экзотической внешностью. Если бы мы были на Земле, то я бы сказал, что мужчина весьма смахивает на араба.