Опасные чары
Шрифт:
Насмешливо улыбаясь, Фелипе качал головой.
— Джули, вы жестоко заблуждаетесь. Это я убедил Мануэля — конечно, когда он уже достаточно окреп — в том, что вы отказываетесь навестить его.
— Вы его убедили — в чем? — переспросила пораженная Джули. — Но почему?
— Да потому, что это так и есть! — с угрюмым видом вставила Пилар. — Иначе зачем вам говорить подобные вещи дяде Фелипе?
— Но я ничего похожего никогда не говорила, — горячо запротестовала Джули. — Фелипе, вы знаете, я все время рвалась к нему и спрашивала, когда можно пойти.
— Верно, — кивнул Фелипе, похлопав
Пилар не сводила с Фелипе удивленных глаз.
— Ты хочешь сказать, что Джули вовсе не отказывалась навестить моего отца?
— Совершенно верно, — рассмеялся Фелипе. — Теперь ты понимаешь, Пилар, тебе нечего беспокоиться. Разве ты не видишь, как рассержена на меня Джули?
— О Фелипе, — заломила руки Джули. — Зачем вы только это сделали?
— Чтобы образумить моего самонадеянного брата. Не легко лежать беспомощным в больнице и знать, что девушка, которую ты любишь больше всего на свете, не хочет и слышать о тебе.
Джули чувствовала, как усиливалось ее волнение.
— И когда же я смогу пойти к нему?
— В любое время. Сегодня вечером, если это вас устроит.
Джули обхватила локти холодными и влажными ладонями.
— Вы серьезно?
— Вполне. Но сперва мы поужинаем, а?
— Я не в состоянии съесть и крошки, — откровенно призналась Джули и посмотрела на Пилар. — Пойдете со мной?
— Нет, — мотнула головой Пилар. — Не сегодня. Мне… Мне кажется, будет лучше, если вы навестите его одна.
То были самые дружеские слова, которые в данный момент Пилар смогла подобрать. Но Джули чувствовала, что наступят другие времена. Должны наступить!
— Хорошо, — проговорил Фелипе. — Тогда пошли. Пилар подождет моего возращения.
Стаффордская больница не шла ни в какое сравнение с «Миссионерской больницей для моряков». Она размещалась в огромном новом здании и была оснащена самым современным оборудованием. Мануэль занимал отдельную палату на третьем этаже, и Фелипе, которого хорошо знали в этой лечебнице, сам взялся проводить Джули к нему. Был девятый час, и, по словам Фелипе, Мануэль, вероятно, уже поужинал и смотрел какую-нибудь телевизионную программу.
Оставив Джули в коридоре, Фелипе один прошел к брату, и вскоре она услышала приглушенное бормотание двух голосов. По правде говоря, сердце у нее колотилось так неистово и гулко, что она не различила бы слов, даже если бы они говорили и очень громко. Но вот вновь появился Фелипе, который пояснил:
— Я не сказал ему, что здесь
именно вы. Только предупредил о посетителе, и он считает, что пришел кто-то из членов семьи.— Вы оставили его в неведении? — воскликнула с ужасом Джули. — О Фелипе, я так волнуюсь!
— Вперед, — подтолкнул ее Фелипе. — Вернетесь на такси и расскажете нам о его самочувствии.
Он улыбнулся, а Джули, собрав все мужество, решительно шагнула в палату.
Это была просторная светлая комната, с красными шторами на высоких окнах, занимавших почти всю противоположную стену. На полу зеленый ковер. Помещение выглядело скорее обычной спальней, чем больничной палатой.
Но взор Джули был прикован к человеку, который полулежал на подушках и рассеянно смотрел на телевизионный экран. А когда он поднял голову и увидел ее, сердце у нее буквально перевернулось.
— Джули! — воскликнул изумленный Мануэль. — Ты все-таки пришла!
— Здравствуйте, Мануэль, — проговорила она, теребя дрожащими пальцами перчатки. — К… Как вы себя чувствуете?
— Превосходно, — ответил он, как-то беспомощно пожав плечами. — Ну, а как твои дела?
На нем была темно-красная шелковая пижама. Расстегнутая куртка открывала взорам густые черные волосы на груди. С растрепанной прической он казался моложе и менее самонадеянным.
— Прекрасно, — прошептала она, делая еще один шаг по направлению к кровати.
На лбу у Мануэля был пластырь и одна сторона лица в кровоподтеках, а в остальном он выглядел вполне прилично.
— Я… Я пришла, чтобы извиниться, — торопливо проговорила Джули. — Мне не следовало так кричать. Я вела себя ужасно глупо… и извиняюсь за все, что случилось.
— Я в полном порядке, — затряс головой Мануэль. — Не тревожься за меня, Джули (он говорил не спуская с нее напряженно-внимательного взгляда). Когда ты уезжаешь в Англию?
— Примерно через неделю. Точная дата мне не известна…
Мануэль подался вперед.
— Подойди сюда. Сядь. Хочу с тобой поговорить. — Глаза у него потемнели. — Пожалуйста, Джули, не бойся. Я знаю: ты не хотела видеть меня, но раз ты уж здесь, то выслушай, по крайней мере, что я тебе скажу.
Джули нерешительно приблизилась и неловко пристроилась на самом краешке кровати. Она пока воздерживалась от того, чтобы разубеждать его, доказывать несостоятельность его предположений.
Мануэль взял ее руку, поднес к губам и поцеловал.
— Господи, Джули, — сказал он, сжимая ее руку. — Когда ты со мной — вот так, как сейчас — у меня путаются мысли. Должно быть, сказываются лекарства, которыми меня напичкали врачи.
Джули кусала губы, заставляя себя молчать, но увидев его страдальческий взгляд, не вынесла.
— О Мануэль, — сказала она прерывающимся голосом. — Ведь вы могли погибнуть!
— Тебя это волнует? — удивленно посмотрел он на Джули.
— Конечно, — с жаром ответила она. — Всякого волновало бы.
— Мне нет дела до всякого, — яростно проговорил он. — Джули, я словно сошел с ума, но… иди ко мне…
Мануэль с силой потянул Джули вниз, затем привстал, склонился над ней и крепко прижался к ее губам, демонстрируя явственнее, чем когда-либо прежде, эмоции, которые она возбуждала в нем.