Одержимый
Шрифт:
— Нет не всё, — не согласился со мной Ланс. — Во-первых, ничего подозрительного в грузе не обнаружено, во-вторых, охранники купца утверждают, что кто-то из стражников первый выстрелил в купца, когда он поинтересовался причиной задержания, а все его действия были направлены лишь на успокоение неадекватных стражников. И то, что вы все живы, прямо доказывает это… Маг просто хотел вас угомонить.
— Тьма… — едва слышно протянул я, ощутив, что мне внезапно стало как-то не по себе. И тёсная камора управы Дознания вдруг привиделась в качестве места отдохновения на ближайшие две декады.
— Этим охранникам веры нет, — решительно отмёл слова дознавателя сотник. — Сейчас препроводим их в управу и разберемся, что за лжу они несут.
— Разумеется, так мы и сделаем, — согласился с ним дознаватель.
— Ланс, ну что ты тут нарыл что-нибудь? — донельзя фамильярно обратился к нему подошедший дежурный маг, Джастин Ольм.
— Пока ничего весомого, тьер Ольм, — почтительно отозвался служащий второй управы.
— У меня тоже ничего, — недовольно высказался маг. — Нет в фургоне никакой контрабанды.
— Не может этого быть, — сказал я и поднялся с плаща, на который меня уложили какие-то добрые люди, пока был в беспамятстве.
Удерживать меня не стали, даже помогли встать. И позволили неспешно двинуться к фургону, который выгнали из-под надвратной арки. Правда, все за мной увязались. И сотник с Роальдом, и дознаватель с дежурным магом, и отиравшийся поблизости священник в багряной хламиде. А я шёл и старался не думать о том, что будет, если в фургоне действительно не окажется ничего запретного… Иначе ведь этот гад дознаватель точно меня на каторгу упечёт, с его-то неприязнью к стражникам…
Кто-то распорядился разгрузить фургон прямо у ворот, чтоб облегчить поиски контрабанды и мне ничего не оставалось, как обратиться к своему дару, чтоб найти тот злополучный бочонок среди его собратьев, выстроившихся ровным рядком у дороги. Я даже перчатку с руки стащил, чтоб ничто не гасило исходящих от контрабанды магических эманаций.
Осторожно касаясь дерева, я на мгновение замирал, ожидая возникновения ощущения гложущей пустоты и не дождавшись его, двигался к следующему бочонку. Безрезультатно преодолел больше половины своего пути и изрядно растратил уверенность в своих силах из-за мага сопровождавшего мои изыскания насмешливым хмыканьем, но всё же добрался до искомого.
— Вот оно! — облегчённо выдохнул я и похлопал по крышке бочонка.
— Позволь-ка, — отодвинул меня тьер Ольм и задействовал свой анарх, хрустальный шар которого немедля начал испускать радужное сияние.
Но недолго царило буйство красок — не дожидаясь приказа, все собравшиеся у бочонка заблокировали свои магически побрякушки и отодвинулись подальше. Шар тут же налился слабым золотистым сиянием и маг, поводив им, едва заметно покачал головой.
— Ничего нет? — уточнил уже очевидный всем факт дознаватель и посмотрел на меня.
— Обычный «Хладный покров» для лучшей сохранности вина и ничего более, — пожав плечами, ответил маг.
— Кэр руками лучше анарха магию определяет, — вступился за меня Роальд. — Так что проведённая вами проверка ещё ни о чём не говорит.
— Глупости это всё, — поморщился тьер Ольм. — Для этого того чтоб ощущать магические эманации требуется
уровень слияния со стихией не ниже магистерского. А для того чтоб руками определять сферу используемой магии паренёк должен быть не простым стражником, а по меньшей мере мятежным архимагом, а это согласитесь бред.Я будто затылком увидел, как навострил уши отиравшийся поблизости служака из третьей управы, присутствие которого упорно никем не замечалось от греха и, не сдержав свой порыв, украдкой глянул на него и поёжился. Вот уж чего-чего, а внимания этих тихих, спокойных людей в простых серых мундирах мне не нужно.
— Да давайте вскроем этот бочонок и дело с концом, — предложил сотник. — Чего языками трепать попусту?
— Я уже послал за инструментом, — отозвался Роальд. — Сейчас всё сделаем.
Будто почувствовав нетерпение собравшихся людей, из-под арки лихо выкатила повозка, которой правил Бамс, владелец трактира «Тпрууу» стоящего прямо за воротами. С ним ехал Стэн, придерживающий пустой бочонок, подскакивающий на неровностях мощёной дороги.
Это Стэн правильно сообразил — негоже такое хорошее вино наземь выливать. Тем более что потом тут такой дух стоять будет, что несение стражи у ворот превратится в сущую каторгу.
— Так что откупоривать-то будем уважаемые? — подкатив к нам, деловито осведомился Бамс, увидев столь представительную коллегию, собравшуюся в одном месте, и видимо сразу уяснив для себя, что лучше как можно быстрее сделать всё что требуется и исчезнуть незаметно.
— Надо вот этот бочонок осторожно вскрыть, — сказал ему Тимир.
— Это мы мигом, — пообещал Бамс, доставая из лежащей в повозке холщовой сумки коловорот.
И буквально за пару мгновений высверлил в крышке бочонка отверстие. Только крутанул рукоять коловорота, и дырка готова. Опыт — великое дело. Но довольная улыбка на лице трактирщика увидевшего лица поражённых такой сноровкой тьеров, быстро поблекла.
— Это не вино! — отодвигаясь подальше, пояснил нам Бамс. — Не знаю за гадость, но к выпивке она не имеет никакого отношения, за это я готов поручиться.
— Что Ланс, съел? — победно улыбнулся наш сотник. — Искристым льдом, значит, стражники балуются?
— Тьер Эльдар, это по вашей части будет, — обратился к целителю маг. — Проверьте, пожалуйста, содержимое на яды.
— Да-да, конечно, — закивал старичок и выудил из одного из больших карманов, нашитых на его поясе, ромбовидный молочно-белый кристалл, заключённый в серебряную оправу, соединённую с короткой цепочкой. И через проделанное трактирщиком отверстие опустил этот камешек в бочонок. Подержал немного и вынул. Кристалл всё так же радовал глаз своей молочной белизной.
— Содержимое бочонка не ядовито, — вынес свой вердикт тьер Эльдар, но, в общем-то, все уже и так это поняли.
— Бамс, доделывай начатое, — приказал ему сотник.
— Да что там доделывать? — проворчал тот, без особого энтузиазма отнёсшись к поручению сотника, так как не видел более для себя выгоды в подвернувшемся деле. — Опрокинуть бочонок, да пусть вытекает из него всё.
— Нет, содержимое нужно сохранить, — воспротивился этому предложению дознаватель. — Перелить куда-нибудь…