Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одержимый. Дилогия
Шрифт:

– Лиза, – Джука смотрел на девушку. Какой чудесный сон. Наконецто исчезли все эти чудовища, преследующие его в мрачных пещерах, скалящиеся изза спины тянущего руки Крайта. – Лизочка… Любимая…

– Джука, ты проснулся, – девушка улыбнулась, провела рукой по голове лежащего купца. – Я так переживала…

– Так это не сон? – Джука поймал руку Лизы, прижал к груди. Да, он чувствовал ее, чувствовал тепло и биение пульса. – Где я? – купец посмотрел по сторонам. Люди в странных одеждах, так похожие на Крайта… Солдаты, бежавшие к нему перед тем, как он потерял

сознание… – О, черт! – Джука попытался сесть.

– Лежи, лежи, – Лиза перехватила поднимавшегося купца, ласково уложила обратно на кровать. – Тебе нельзя вставать. Ты потерял много крови…

– Нам… – мир закружился перед глазами Джуки. Как он слаб… Заболел потревоженный бок. – Тебе надо бежать! Ты не должна быть здесь! Они убьют тебя!

– Ну что ты! – Лиза снова улыбнулась. – Они – наши друзья. Успокойся, нам ничего не угрожает.

– Нет, ты не понимаешь! Не они, вот эти, – Джука махнул рукой в сторону людей вокруг. – Натуане! Натуане убьют тебя! Я собирался ехать к оркам, чтобы защитить тебя, а теперь… – Джука в отчаянии скривился. – Что же делать? Что же теперь делать?!

– Джука, орки здесь. Они союзники, орки и эти, называющие себя имперцами, и они пришли сюда за Гуграйтом.

– Орки здесь? За Гуграйтом… – Джука растерянно замолчал. – Но как они узнали?

– Я сказала им, – Лиза склонила голову, глядя на купца. – Я поехала к оркам, встретилась с их вождем и показала ему твое письмо. И он отправил сюда своих воинов.

– Ты ездила к оркам… – Джука не мог поверить своим ушам.

– Да, – Лиза кивнула. – Я приехала сюда с ними. Сам вождь, правда, не смог поехать, но он послал своего капитана, Гвида. Он такой милый, этот Гвид. Когда Гуграйта нашли, он специально выяснил про тебя, и сказал мне. И я сразу прибежала сюда. Я так за тебя боялась.

Пораженный Джука молчал.

– Ты сердишься на меня? – Лиза виновато сморщила лоб. – Я сделала чтото неправильно? Я так хотела тебе помочь.

– Ну что ты, Лизочка, – Джука взял руку Лизы, поцеловал. – Все правильно. Я просто любуюсь, какая у меня такая красивая и храбрая жена. И я ее так люблю!

– Джука, – девушка склонился к купцу, поцеловала. – Я так скучала по тебе, любимый…

Джука вдруг обнаружил, что сил у него все же больше, чем он думал. Ну зачем все эти люди вокруг?…

– Думаю, я уже слишком здоров, чтобы лежать здесь. Где ты остановилась? Давай переберемся туда. В уединении я поправлюсь гораздо быстрее.

Лиза кивнула, счастливо улыбаясь.

– Разрешите, – в комнату вошел архидемоньяк, остановился.

– Вы… – Софи с шипением выдохнула. – Вы что, не знаете, что сначала надо стучать?

– Извините, – равнодушный взгляд скользнул по рассерженной девушке, унесся дальше, к заполнявшей комнату мебели. – Как устроились?

– Прекрасно, – Софи встала. – Послушайте, Ваше Демоничество, это, конечно, большая честь для меня, но что Вам надо?

– Ну что Вы сразу так, – Хорвель опустился в кресло, закинул ногу на ногу. – Сразу – «что надо». Разве не могу я нанести Вам визит вежливости, узнать, как у Вас дела,

не нужно ли Вам чего?

– С каких это пор Вы, Ваше Демоничество, стали заботиться о том, что мне нужно? – Софи скривилась. – До сих пор это никого не интересовало. А теперь заволновались, после того, как Императора нашли. Думаете, я забуду, как я жила раньше в этой убогой лачуге, и никто из вас даже…

– Хорошо, хорошо, – перебил Хорвель, растянув губы в улыбке. – Я понял. Вы – девушка суровая, и никого прощать не собираетесь. Ладно, не прощайте. Я, в принципе, пришел не за этим.

Торжество на лице Софи несколько угасло.

– Кстати, Вы можете тоже сесть, – архидемоньяк усмехнулся, глядя на поджавшую губы девушку. – Так вот, я хотел поговорить о фон Ритзе. Насколько я понимаю, Вы с ним друзья?

– Что Вы имеете в виду? – Софи вспыхнула. – Вы на чтото намекаете?!

– Ни на что, – Хорвель пожал плечами. – Я просто спрашиваю. Вы провели с ним довольно продолжительное время вместе, и за это время, я думаю, у вас вполне могли сложиться какието отношения…

– Нет, Вы намекаете! Стоит девушке побыть наедине с молодым человеком, и сразу про нее расползаются грязные слухи! Как Вы смеете?!

– Послушайте, я не подразумеваю ничего подобного, – архидемоньяк поморщился. – И, пожалуйста, не вкладывайте в мои слова не существующий там смысл, иначе мы так ни о чем не договоримся.

– А я и не хочу с Вами договариваться, – Софи гордо подняла подбородок.

– И Вам совершенно не хочется узнать, зачем я к Вам пришел и о чем хочу поговорить? – Хорвель вздохнул. – Между прочим, это касается Вас, как жену Императора, даже в большей степени, чем меня.

Софи молча села на кушетку.

– Хорошо, – архидемоньяк улыбнулся. – Значит, я спрашиваю еще раз. Является ли баронет фон Ритз Вашим другом? Другом, слышите? Только это, и ничего больше.

– Да, мы с ним друзья, – девушка нехотя кинула.

– Прекрасно, мы, наконец, сдвинулись. И Вы хотите вернуться домой, в Империю, где Вы сможете занять достойное Вас место? Будучи женой Императора… – Хорвель многозначительно замолчал.

– Да, – на этот раз кивок Софи были быстрым и решительным.

– Что ж, в таком случае, я думаю, Вам стоит знать, что Ваш друг мешает этому.

– Что? Как? – девушка удивленно посмотрела на Хорвеля. – Что это значит?

– Это значит, дорогая Софи, что баронет не дает нам провести ритуал оживления Императора со всеми вытекающими отсюда последствиями.

– Не может быть, – Софи нахмурилась. – Он предан Императору, и никогда не позволит себе сделать чтото ему во вред.

– В данном случае именно его преданность и является проблемой, – Хорвель печально вздохнул. – Излишняя преданность, я бы сказал, вступающая в конфликт со здравым смыслом. Дело в том, что мы не можем проводить сакральные действия в присутствии непосвященных, а он отказывается отвести своих солдат от Императора даже на время обряда. Словно мы чтото такое умышляем против Его Величества, – архидемоньяк огорченно покачал головой.

Поделиться с друзьями: