Оборотные цветы
Шрифт:
В голове невольно вертелась мысль о том, что если бы рядом сидела любая живая душа, то эта пустота не была бы так заметна. Временами хотелось крикнуть и попросить кого-то из падших материализоваться и поболтаться в воздухе со мной за кампанию. Но даже призраки покинули этот угрюмый особняк.
Возвращаясь из столовой в библиотеку, я постоянно ощущала на себе недружелюбный взгляд Сайхо. Она даже не пыталась скрываться, открыто следя за мной, словно демонстративно показывая свою неприязнь и недоверие ко мне.
Я отвечала ей спокойным открытым взглядом и вежливо здоровалась, как обычно не получая ответа. Что самое интересное так это то, что решительно невозможно
Глава 42
Поудобнее запахнувшись одеялом, откинулась на спинку глубоко кресла, наслаждаясь алыми язычками пламени, пляшущими на сухих поленьях. В руках я держала старинный фолиант, рассказывающий про эльфийские традиции и обычаи.
Лютик убежал играть с Рони, и в библиотеке стояла абсолютная тишина. Наслаждаясь покоем, заметила краем глаза быстрое движение, и мгновенно напряглась, обернувшись.
Позади стояла Сайхо и просто разглядывала меня. Как давно она здесь стоит? Недоумевая, внимательно всмотрелась в её глаза, усеянные зелёными водоворотами.
Вспомнилась выкладка из какой-то книги: "Оборотни бесшумно подкрадываются к своей жертве, даже в людском обличии". Что же, надеюсь автор этих строк ошибался, иначе мне не уйти отсюда живой.
— Доброго вечера, — наушила затянувшееся молчание.
Пару минут мы беззвучно продолжали смотреть друг на друга, а затем я отбросила плед и медленно поднялась с кресла. Сердце болезненно пропустило удар.
Внезапно потрескивание камина нарушил звонкий женский голос, разлетавшийся гулким эхом по библиотеке. — Ты смотришь на нас с таким отвращением, чёртова ведьма, — искривила губы Сайхо — словно мы дикие звери, готовые растерзать тебя в любую минуту. И иногда я правда хочу это сделать, видя твоё презрение. К собакам на улицах ты, наверняка, относишься лучше, чем к нам. Но, — её глаза опасно беснули зеленью, а корпус подался вперёд, — разве ты сама не видишь, как все остальные смотрят на тебя? Как на отродье, которое может быть в сто раз опаснее перевоплотившегося оборотня! Я чувствую, что ты погубила моего собрата. По телу Сайхо пробежала крупная дрожь, предвещавшая то, что она в любую минуту может потерять над собой контроль и наброситься. — Твои фиолетовые глаза манят, словно гиблые болотные фиалки. И прежде чем ты погубишь ещё одного оборотня, я покончу с этим. Утробный звериный рык, вырвался из её горла. Медленно отступаю назад, пытаясь понять, что же делать дальше. Но укрыться было негде: в один прыжок разъярённый зверь мог легко преодолеть крохотное расстояние, разделявшие нас. — Сайхо! — повелительный голос Лукаса, словно плеть, опустился на плечи девушки.
Вздрогнув, она замерла, не начав превращения. Дознаватель не торопясь шёл к нам, и в этой размеренности и спокойствии ощущалась такая волна злости, которая могла запросто похоронить под собой. — Пожалуйста, оставь нас, — ледяным голосом мужчина обратился ко мне, не спуская горящих от гнева глаз с девушки. Быстро выбежала, не заставляя просить дважды. Захлопнув за собой дверь, ощутила, как сердце бешено колотится, норовя выпрыгнуть из груди. Позади раздался громкий щелчок и полный боли крик Сайхо. На нетвёрдых ногах добралась до своей спальни и спряталась под одеялом, желая заглушить страшные звуки.
После того случая я больше не встречала Сайхо. Должно быть, Лукас не прощал ошибок.
Глава 43
В
томительном напряжении прошло ещё несколько дней. В особняке стояла погребальная тишина, заставляющая меня даже идти тише, приглушая звук шагов. Безмолвной тенью я бродила по дому, отчего-то в невозможности разрушить этот заколдованный покой. Так спокойно замирает небо в скором предвестии бури, которая будет терзать его, разрывая в чёрные клочья.Машинально заплетая косу и вновь распуская её, внимательно вглядывалась в зеркало над комодом. Отчего в Сайхо пробудилась такая искренняя ненависть ко мне? Только ли из-за убитого собрата или же в этом было что-то более личное?
Живот требовательно заурчал, напоминая о себе. Вспомнила, что не ела со вчерашнего дня, и решительно направилась в обеденную залу. Дом был по-прежнему угрюм и тих, но инстинкты настойчиво твердили, что произошли какие-то изменения. В спёртый воздух словно просочился озон, освежая его.
Перед дверьми в столовую растерянно замерла, прислушиваясь. Совсем меня эти оборотни запугали, скоро буду не выходить из комнаты и спать, подпирая дверь шкафом. Хотя это вряд ли поможет. В обеденной зале явно был кто-то ещё. Заглушённые голоса терзали мою душу сомнением. Стоило ли входить? Желудок почти завыл, жалуясь на нерешительность своей хозяйки. Лютик требовательно поскрёб дверь. Голоса замолкли.
Что ж, нас явно рассекретили. С усилием приоткрыв дверь, вошла в залу и удивлённо посмотрела на василиска и дознавателя. Перед Шерсаром стояло блюдо с непрожаренным мясом, а глава департамента ел совершенно неопознанную мной субстанцию. На моём привычном месте стояла тарелка дымящегося супа.
— Приятного аппетита, Ссая, — произнёс страж.
Лукас лишь чуть склонил голову, нехотя отдавая дань моему присутствию в его доме. Таак... Меня явно поджидали.
— И вам, — промолвила, вдыхая божественный аромат горячей еды.
Заняв своё место, начала нетерпеливо есть, наслаждаясь долгожданным обедом. И даже перекрёстные взгляды, которые смутили бы меня в любое другое время не смогли ни на что повлиять. Я даже ни разу не поперхнулась. Шерсар подал ирбису блюдо с мясом и поспешил убрать руки, так как вредный кусака недовольно заворчал. Насытившись, величественно промокнула губы салфеткой и только сейчас заметила, что костюмы мужчин бросаются в глаза своим качественным пошивом и роскошными тканями. Если дознаватель в другом виде замечен мною не был, то нелюбовь излишнего щегольства Шерсара я знала достаточно точно. Получается, что он нанёс кому-то офицальный визит.
— Не будем ходить кругами. — Пронзительные змеиные глаза впились, изучая моё лицо и всякую реакцию, которая могла отобразиться на нём.
Возможно, раньше мне стало бы не по себе от этого пристального наблюдения, но сейчас лишь невозмутимо смотрела в ответ, требуя продолжения.
— Преступник, совершивший поджог, пойман. Он помещён в изолятор, однако его допрос невозможен — отступник находится в невменяемом безумном состоянии. Ментальный допрос подтверждает это. Через неделю департамент вынесет приговор.
Удивлённо выдохнула, заметив только сейчас, что, слушая Змееглаза, задержала дыхание:
— И кто же он, Шер?
— Лирьер Градье — отступник. Мы ошиблись, полагая, что ты была целью покушения. Очевидно, что накладывая запрещённые чары, он не смог с ними справиться и повредился рассудком. Я лично вёл его дело. Остальное тебе знать ни к чему, — мужчина замолчал, задумавшись.
Я заметила, как на его острых скулах играют желваки. Словно преодолевая какое-то внутреннее усилие, он произнёс: