Наследник чародея (Чародей - 2)
Шрифт:
Минуту спустя, коснувшись кармана, в котором лежал браслет, он вновь застыл в прострации. Внезапно он резко повернулся и направился к выходу. Верран едва успела спрятаться, чтобы не попасться ему на глаза. Задержавшись на мгновение, чтобы надеть браслет, Феннахар стремительно пошел по коридору. Некоторое время Верран провожала его взглядом, а когда он удалился на приличное расстояние, вновь пошла следом знакомыми туннелями и проходами. Феннахар направлялся к арке, симметрично и искусно отшлифованной, той самой, что вела в ее покои. Возле арки он остановился и позвал ее по имени. Верран едва не откликнулась, но то ли сомнение, то ли любопытство заставило ее промолчать. Он вновь позвал ее, затем наклонил голову к занавескам, прикрывавшим вход, прислушался и, быстро оглядев примыкавший коридор, проскользнул внутрь. Верран задержала
– Что вы здесь делаете?
Феннахар выпрямился и повернулся к ней. В первое мгновение он побледнел, затем лицо его стало пунцовым от смущения. В этот момент он был удивительно похож на того шестнадцатилетнего ланти-юмского мальчишку, которого она когда-то знала, и это воспоминание обезоружило ее. Он не ответил.
– Итак, Рил?
Феннахар наконец обрел дар речи.
– Прошу великодушно простить меня, Верран.
– Она молча смотрела на него.
– Пусть это не покажется вам странным, но я рад, что так случилось. Теперь наконец придется рассказать вам, для чего я здесь. Давно собирался сделать это.
– И что же вас останавливало?
– Я не знал, какова будет ваша реакция. Поэтому и молчал.
– Реакция на что?
– Лицо Верран посуровело. Вы посланы герцогом Ланти-Юма?
– Нет. Меня послал мой дядя Джинзин Фарни.
– Зачем?
– За дневниками вашего мужа.
– А почему он да и вы тоже решили, что дневники здесь?
– Дядя Джин всегда считал, что они у вас только до недавнего времени не знал, где вы скрываетесь.
– А, теперь понимаю, что вы так тщательно искали последние малые вены.
– Вы следили за мной?
– Давно слежу. Так, значит, Джинзин Фарни желает приумножить свое могущество, используя знания и секреты своего предшественника.
– Вовсе нет.
– Вы явились сюда, представившись другом, и решили завладеть дневниками обманным путем, вместо того чтобы честно спросить о том, что надо вашему дяде. Вы лгали, лицемерили и тайком обыскивали наш дом.
– Ее взгляд выражал холодное презрение.
– Да. Все это так, и мне нет оправдания. Но слишком многое было поставлено на карту, чтобы я мог сказать правду.
– О да! На карте власть и влияние Джинзина Фарни. Они так дороги?
– Вы не понимаете, Верран. Все гораздо серьезнее. Я не сомневаюсь в вас и все же не имею права довериться вам. Могу лишь сказать, что, если дневники Фал-Грижни не будут возвращены в Ланти-Юм, неминуема катастрофа. Многие погибнут, все без исключения пострадают, и в конце концов род человеческий исчезнет с острова Далион.
Верран молча ожидала дальнейших объяснений.
– Перед самой своей смертью, - продолжил Феннахар, - Непревзойденный Грижни произнес проклятие, и если оно осуществится, то вся земля станет непригодной для человеческого обитания. Однажды Тьма возникнет в центре острова и распространится до моря, отравляя и убивая все живое на своем пути. Ни один человек не сможет выжить, всякий, кому не удастся бежать с Далиона, погибнет. Это проклятие не пощадит никого - ни друга, ни врага, ни мужчину, ни женщину, ни ребенка.
– "Поскольку в моей власти наслать на всех моих врагов и их потомков проклятие, которое навеки оставит на острове страшные шрамы", -
мягко процитировала Верран и, вспомнив страстность, с которой в тот день произнес проклятие ее муж, невольно ужаснулась.– Что с вами, Верран?
– Когда-то давно он сказал мне эти слова, и я их не забыла, - объяснила Верран.
– Пожалуйста, продолжайте.
– Вряд ли справедливо, чтобы за страдания Фал-Грижни последовала такая огульная месть. Да, он погиб, но уничтожить за это тысячи ни в чем не повинных людей?.. Даже его сторонник Джинзин Фарни не может одобрить таких действий. Мой дядя много лет тому назад узнал о проклятии и считает, что избежать трагических последствий поможет информация, содержащаяся в дневниках Грижни. Недавно обнаружив ваше местонахождение, он снабдил меня браслетом, который нагревается по мере приближения к магическому объекту. Этот браслет и должен был указать мне место, где сокрыты дневники. Вот, собственно говоря, и все.
Некоторое время Верран молча обдумывала сказанное. Ее охватило смятение, но она ничуть не сомневалась в том, что Риллиф Хар-Феннахар говорит правду. До сего момента она не предполагала, что ее муж хотел за себя отомстить, но сразу поверила в такую возможность и точно знала: если все осуществится, то бедствие будет колоссальным. Это в духе Фал-Грижни.
– Но вы не сказали мне этого до тех пор, пока вас не поймали, - наконец медленно произнесла она.
– И если бы сумели найти дневники, то взяли бы их и незаметно сбежали?
– А, так они у вас?
Верран поняла свой промах, и губы ее сжались, но было уже поздно.
– Они здесь, - кротко подтвердила она.
– Но вы не ответили на мой вопрос. Вы так и взяли бы их тайком? Украли бы то, что по праву принадлежит моему сыну, единственную его память об отце?
Он не выдержал ее взгляда и отвел глаза.
– Не знаю. Я бы ненавидел себя за это. Но поступить иначе... Я не смог бы просить вашего разрешения.
– Почему? Почему вы не были честным? Почему сразу не рассказали мне о том, что сделал лорд Грижни, и не попросили о помощи?
– Я не знал, получу ли ее. В конце концов, вы потеряли мужа, дом, город... потеряли все, что у вас было. После этого немудрено ожесточиться и, чтя память мужа, поддержать его намерения.
"Я? Когда-то я поддержала бы все, что мог сотворить лорд Грижни - все! Думаю, это и есть верность. А теперь?.." Перед глазами вспышкой молнии мелькнуло лицо мужа. Она увидела его необыкновенную улыбку, которая так преображала лицо, улыбку, которую, кроме нее, видели очень и очень немногие. Вспомнила то страшное, застывшее выражение, с которым он обычно представал перед другими, и воспоминание остудило ее. "Вы были неправы, милорд, подумала она.
– На этот раз я не с вами. Вы выбрали тьму, а не свет, смерть, а не жизнь, вот и все. Как просто! Думаю, вы сделали то, что должны были сделать. Выбрали то, что диктовали обстоятельства и сама ваша природа. Но это не мой выбор".
– Я не поддерживаю его намерений, - сказала Верран. Образ Грижни снова затерялся среди самых священных воспоминаний ее жизни. Она обнаружила, что теперь ее сознание занято мыслями о Хар-Феннахаре. И глядя прямо ему в глаза, повторила:
– Я решительно не поддерживаю его намерений.
– Вы поможете мне?
– Вернуться в Ланти-Юм с дневниками лорда?
Он кивнул.
– Да, - сказала Верран после недолгого колебания.
– Я отдам их вам.
– С самого начала я чувствовал к вам доверие, Верран...
– Казалось, он с трудом произносит эти слова.
– Если бы я нашел и взял эти дневники без вашего согласия, то отнес бы их дяде Джину и непременно вернулся бы назад. Я бы вернулся, чтобы все объяснить вам.
– Теперь легко говорить.
– Все же лучше, чем не сказать ничего.
– Не знаю, не уверена.
– Она не смогла сдержать мимолетную улыбку.
– Да и покажись вы здесь после кражи, имели бы дело не только со мной. Все решал бы Террз. А он никогда не простил бы вас и заставил почувствовать, каков он в гневе. Вардрулы теперь считают его своим предводителем. Некоторые даже называют его патриархом Грижни-Змадрк. Кроме того, он научил их насилию. Если он прикажет, они убьют вас. Они повинуются ему. А раз вы украли бы самое ценное, что у него есть, думаю, он так бы и сделал. Нападения на его дом, гибель друзей вселили в него жажду мщения. Он непременно приказал бы вас убить.