Мужское обаяние
Шрифт:
Испуг вдруг появился на ее лице.
— Почему ты это говоришь?
— Ты даже не потрудилась сообщить мне, что обратилась за ордерами.
Оправившись от шока, Вирджиния едва слышно разочарованно хмыкнула.
— Я вовсе не обязана тебе ни о чем сообщать. Начальство спустит с меня шкуру за это. Тебе повезло… повезло, — многозначительно повторила она, повышая голос, — что я поделилась с тобой сведениями о…
— Весьма признателен тебе за это, — оборвал ее Фрэнк.
Пропустив мимо ушей его слова, Вирджиния продолжила:
— Я не обязана была тебе
До Фрэнка наконец дошло, что она права. Он зашел слишком далеко. Но прежде, чем Фрэнк успел принести извинения за свою грубость, Вирджиния быстро продолжила:
— Я также не обязана была сообщать тебе, что Хью Уолдер является владельцем самолета и виллы. Черт побери, Маллори, если я найду твоего отца, я не обязана говорить…
Фрэнк, забыв о своем желании извиниться, решил, что с него хватит, и поцелуем заставил Вирджинию умолкнуть.
— Прекрати! — рявкнула она, но опоздала, ибо Фрэнк успел проделать то, что собирался несколько минут назад, — слизал остатки губной помады, отчего губы Вирджинии приобрели свой естественный цвет.
— Ладно, — согласился он, голос его зазвучал нежнее, поцелуй заставил Фрэнка смягчиться.
Она судорожно вздохнула.
— Послушай, Фрэнк, может быть, нам лучше не видеться какое-то время.
— О, — сухо бросил он, думая о написанных им письмах. — Теперь ты адресуешь свое послание ко мне, как к дорогому Фрэнку.
Вчера ночью он уже собирался рассказать Вирджинии, что мистер Икс, с которым она переписывалась, и Фрэнк Маллори — одно лицо, но решил повременить с признанием. Ему хотелось романтики, возможно, он снова назначит Вирджинии свидание у фонтана, откроет бутылку шампанского и между глотками расскажет ей обо всем. А если дойдет до предложения руки и сердца, то он сделает это у того же фонтана. Но сейчас…
— Мне просто подумалось, — снова начала Вирджиния, — при данном положении дел… я хочу сказать, что с учетом того, что я лицо заинтересованное и…
Фрэнк готов был поклясться, что заметил в ее прекрасных голубых глазах страх, хотя на этот раз Вирджиния не опасалась, что он доставит ей неприятности по работе, которой она дорожит. А она действительно очень дорожит ею, понял Фрэнк. Что бы ни случилось с ней в юности, это лишь закалило ее. Хваткой она напоминала бульдога. Для полицейского это превосходное качество, но для будущей жены, вероятно, оно не очень подходит.
Внезапно Фрэнку пришла в голову мысль: неужели она действительно хочет прервать их отношения?
— Нам не нужно видеться?
Она утвердительно кивнула.
— Пока не закончится расследование.
— Ты боишься, — пробормотал он, — но не того, что твое начальство прознает о наших отношениях и ты лишишься работы.
— Не смеши меня, Фрэнк. Именно этого я и боюсь. Учеба в колледже
стоила мне отнюдь не дешево. Мне придется выплачивать затраченные на учебу деньги до конца моих дней. Мне нужна эта работа. — Вирджиния вздохнула. — И она мне нравится. — После короткой паузы она добавила: — Я люблю ее.— Если бы деньги были для тебя главным, — в задумчивости произнес он, — ты занялась бы частной практикой, а не служила в полиции. — Фрэнк прищурился. — Почему ты не подыщешь себе более доходное дело?
— Я же сказала, что люблю свою работу. Не знаю почему, но это у меня в крови. И не лезь мне в душу своими вопросами. Это твой отец находится под следствием, а не я.
— Ты постоянно твердишь мне об этом. Ты боишься, потому что я стал близок тебе. Ты боишься меня, Вирджиния. Как мужчину.
В ее глазах появилась отчужденность. Вирджиния вдруг стала смотреть на Фрэнка так, словно он находился за тысячи миль от нее.
— Это смешно, Фрэнк, — пробормотала она, но он понял, что его слова задели ее. — Я просто хочу сказать, что нам лучше какое-то время не видеться.
— И не мечтай.
Она широко раскрыла глаза.
— Ты отвергаешь мою просьбу не видеться какое-то время?
Какое-то время! Она говорит об их отношениях так, словно речь идет о работе. Фрэнк постарался сдержаться.
— У тебя это звучит так, словно тебе нужен небольшой отпуск, — сказал он спокойно.
— Думаю, так будет лучше.
— А я так не думаю. Мы увидимся у тебя после работы.
Вирджиния глубоко вздохнула.
— Я если я тебя не пущу?
— Существует бесчисленное количество вариантов, — тихо сказал Фрэнк. — Отмычки, например. Не забывай, я кое-что умею.
— А я могу арестовать тебя за незаконное проникновение в жилище.
— Можешь, — согласился он. — Но ты же не сделаешь этого, Вирджиния.
Она выглядела достаточно решительной, чтобы достать из ящика стола наручники и надеть их на него прямо сейчас.
— Почему ты думаешь, что я не привлеку тебя к ответственности?
— Вот почему.
И он страстно приник к ее губам.
9
Как они снова очутились в постели, для Вирджинии так и останется загадкой. Вообще-то, конечно, она знала.
Как он и грозил — или обещал, — Фрэнк, когда она вернулась с работы, ждал ее в квартире. И пусть она пришла в ярость от этого вторжения, стоило ему обнять ее за талию, как Вирджиния уже дрожала от страсти, руки ее машинально обвили его шею.
Их близость была неистовой и поспешной, произошедшая между ними днем ссора лишь подстегивала их. Фрэнк, похоже, испугался, что Вирджиния действительно порвет с ним, и всю ночь напролет, словно желая переубедить ее, прибегал к всевозможным любовным ухищрениям.
Утром Вирджиния нежно прижималась к Фрэнку, ее растрепанные волосы разметались по подушке и щекотали его обнаженное плечо. Медленно она поглаживала волосы на его груди — то закручивала их кольцами, то расправляла.
— Ты хочешь, чтобы мы опоздали на работу? — спросил он.