Могила Таме-Тунга
Шрифт:
Вот под водой промелькнула какая-то огромная тень. Мальчик на секунду замер и метнул в нее острогу. Взвился огромный каскад воды, чуть не захлестнувший лодку. Это была гигантская, полутораметровой длины рыба пираруку.
Мальчуган едва успел выбросить моток жил и поплавок, как рыба ушла в глубину, увлекая за собой острогу. И тут он, зажав в зубах нож, бросился в воду. От толчка лодка отошла к середине реки, на сильное течение. Жоан растерялся. Вместо того чтобы схватить весло и постараться удержать лодку там, где нырнул мальчик, Жоан стал звать ребят с другой лодки, находившихся выше по течению. Мальчики, увлеченные рыбной ловлей, не слышали криков Жоана.
В течение
Жоан, занятый лишь мыслью о собственном спасении, проплыл мимо.
Крики о помощи услышали мальчики со второй лодки. Они нажали на весла, но было уже поздно: их отважный братишка был растерзан пираньями - небольшими хищными рыбешками с тупыми бульдожьими мордами и мощными челюстями.
В этот день судьба словно взялась до конца испытать Жоана. Ребятишки с другой лодки, стараясь поскорей добраться до гибнущего брата, сломали весло. Их лодку несло прямо на лодку Жоана. Еще миг - и лодки столкнутся. И снова, в третий раз, Жоан дрогнул.
Вместо того чтобы попытаться схватить потерявшую управление лодку мальчиков, он свернул в сторону. Лодка с ребятишками наскочила на камень. Мальчуганы оказались в бурной реке. Что с ними случилось, Жоан не знал. Да ему уже было не до них. Берега реки сужались, течение убыстрялось. Теперь все внимание Жоана было сосредоточено на том, чтобы держать лодку на быстрине и не налететь на какой-нибудь из камней.
Больше часа шла эта борьба Жоана с бурной рекой, но река одолела. Лодку бросило на прибрежные скалы. Жоан чудом добрался до берега и только тут, вспомнив события дня, вдруг ясно осознал низость своего поведения. Он упал на прибрежный песок и, схватившись за голову, стал рыдать. Здесь его нашли индейцы.
О том дне Жоан ничего Сергею не рассказал.
...Дожди кончились, тропы подсохли, реки входили в свои берега. По словам индейцев, до ближайшего селения, где находился правительственный чиновник алькальд, было всего три недели пути. Хотя Шестипалый и продолжал настаивать на том, чтобы Его Тень и Большой Глаз остались у них навсегда, была надежда, что новый избранник на пост вождя отпустит их с миром, даст проводника.
Казалось бы, друзьям оставалось лишь набраться терпения и ждать. И все же у них возникли разногласия. Сергей чувствовал себя в какой-то мере виноватым перед Аоро. Ему хотелось перед тем, как навсегда покинуть джунгли, побывать в хижине у ручья, может, Аоро окажется в ней...
Жоан возражал. В первую очередь, считал он, надо найти не хижину, а развалины храма и затем уж возвращаться в цивилизованный мир. Был ли это чисто научный интерес или тут примешивались еще какие-то иные мотивы, Сергей понять не мог. К счастью, пока эти разногласия носили лишь теоретический характер. Сергей и Жоан решили пока ждать, а там - что покажет время.
Глава 18
Запах золота
Руи вернулся в лагерь сам не свой. С уходом Агурто что-то оборвалось в его душе. Был момент, когда Руи вдруг неудержимо захотелось броситься вдогонку за Железным Капитаном.
В лагере его встретил Фабиан Зуде.
– Что это вы задумали гулять,
милейший? Где президент?– Президент ушел.
– Куда?
– В Манаус! Он отказывается дальше идти и плюет на индейское золото.
– Вот как? Ну, что ж, на все воля всевышнего, мой мальчик. Теперь я буду вашим президентом, и пусть кто-нибудь только попробует мне прекословить!
Известие об уходе Агурто было встречено довольно спокойно. Казалось бы, старые соучастники Агурто, прошедшие с ним по всем кругам Дантова ада, будут сокрушаться о выходе его из игры. Однако жажда богатства, запах близкого золота оказались сильнее. Кэп скрылся за горизонтом - провались он в тартар, старый разбойник! Есть новый президент - они готовы ему служить. "Король умер! Да здравствует король!" На все приказания нового шефа они весело отвечали:
– Есть, Фаб! Будет исполнено, Фаб!
Фабиан Зуде отдал приказ выступать. Сборы были окончены в течение часа. За дни стоянки мулы хорошо отдохнули, выглядели свежими и бодрыми. Все же Зуде распорядился оставить одну раскладную лодку и часть снаряжения. Они были лишними.
Вскоре отряд подошел к впадине, имеющей сходство с кратером потухшего вулкана. Здесь, по словам Зуде, предстояла длительная стоянка. Все с удивлением посматривали на странное сооружение, окруженное высокой каменной стеной.
– Кому понадобилось строить замки в такой глуши?
– Это не замок, а храм.
– Не иначе как заколдован?
– А вот мы его расколдуем.
Руи помог развьючить мулов, поставил палатки, а потом незаметно ушел из лагеря. Ему захотелось поближе рассмотреть диковинный храм. Он спустился во впадину и чуть не увяз в топком болоте. Мириады насекомых облепили его лицо и руки. Мошкара набивалась в рот, в ноздри, мешала дыханию. Цепляясь за корни деревьев, он кое-как добрел до твердой почвы. Легкий ветерок отогнал тучи мошкары. Руи смог глубоко вздохнуть и оглядеться.
Стена, окружающая храм, была сложена из гладко отесанных, тщательно подогнанных каменных глыб. Перебраться через нее без специальных приспособлений нечего было и думать. Все же Руи обошел ее в надежде найти вход, но ни ворот, ни какого другого отверстия в стене не обнаружил.
Руи попытался просунуть нож между каменных глыб. Увлеченный этим занятием, он и не услышал, как за его спиной появился Фабиан Зуде.
– Напрасно стараешься, малыш, - дружелюбно сказал Зуде.
– Эти стены и тяжелым снарядом не возьмешь, не то что ножом. Да нам это и ни к чему! Ты, кажется, парень с головой. Правильно поступил, малыш, что не пошел с Капитаном. Пусть он лезет в петлю, а мы с тобой еще потопаем по земле. Но поговорим о других вещах. Тебе показывал Агурто карту и книгу с прозрачными пластинками вместо страниц?
– Кэп всегда доверял мне.
– Отлично, приятель! Не упоминал ли он в разговоре о Лагусе, Биате, Зеленой Змее, хижине Таникара и тому подобной чертовщине?
– Ты пропустил Долину Вечного Тумана, шеф.
– Хорошо, малыш, голова у тебя на своем месте. Так вот, это и есть хижина Таникара, - показал Зуде на стену.
– Ты не встречал еще Зеленой Змеи, но она находится тоже здесь. Не ломай голову, малыш, Зеленая Змея - не животное, это, как бы тебе сказать, игра воображения, мираж, кажущееся, но не существующее. Понятно? Если подняться вон туда, - Зуде показал на вершину кратера, - и посмотреть на впадину, то как раз и увидишь Зеленую Змею. Сегодня мы сделаем небольшую разведку, и я возьму тебя с собой. Антонио и Лоренцо - дельные парни, но чуточку глуповаты. А ты мне чем-то нравишься. Держись за Фабиана, малыш, и никогда не пропадешь!