Маркиза Лекавалье
Шрифт:
Каменное трехэтажное строение, служившее домом главному человеку на этой земле, было надежным укрытием от промозглых зим, но красоты в себе не несло, и герцог с грустью вспомнил изящество и легкость французских особняков, хоть и служивших когда-то защитой от неприятелей, но не потерявших при этом своей элегантности.
Мужчина уверенно постучал в дверь, решив сохранить лицо, независимо от того что прибыл пешком, да и костюм его был поношен. Даром что чист. Горничная в гостинице знала свое дело, но придать ткани прежний лоск было не под силу даже ей.
Дверь распахнулась и его пригласили внутрь,
Небольшая комната, служившая, по всей видимости, гостиной, была слишком маленькой, чтобы напомнить герцогу о великолепии домов, где он бывал, и хотя бы ненадолго вернуться в прошлое.
Небольшой диванчик, пара кресел и маленький столик – вот и все убранство приятного, но простого помещения. В комнате присутствовал камин, который был пустым по случаю хорошей погоды. Но осенью и зимой это была самая необходимая вещь в доме, находящемся в промозглой части света. Да, посетители явно бывали в восторге, оказавшись здесь после улицы.
И Сеар вдруг явственно осознал, что сюда приглашали всех, кто решил наведаться в дом, и его это неприятно кольнуло. Он такой же, как все в этом мире – простой посетитель, которому губернатор разрешил переступить порог дома. От его титулов и богатства не осталось ничего. А ведь когда-то он чувствовал себя властелином судеб. По крайней мере, в одной отдельно взятой стране и ее колониях по всему свету.
Пока он осматривал комнату, появилась хозяйка. Приятно одетая леди средних лет. Оглядев ее, Сеар понял, то опасения насчет моды оказались напрасными – похоже, на эти берега все новое доходило гораздо позднее.
– Рада, что нашли время посетить нас, – произнесла хозяйка дома.
– Благодарю за приглашение, не думал, что удостоюсь такой чести, – слукавил Сеар. В душе он знал, что для него все двери должны быть открыты.
– У мужа возникли неотложные дела, но пара минут – и он спустится. Быть может, чаю?
– Благодарю, но мне более приятен разговор с прекрасной дамой.
Хозяйка улыбнулась, и герцог понял: угадал, выбрав линию поведения и стиль общения. Когда-то женщина была красива, но время ушло, и она начала увядать, как увядает цветок в конце жаркого лета. Хотя все еще надеется, что люди будут наслаждаться его видом.
Губернатор действительно не заставил себя ждать и их пригласили к столу.
Поздний обед был весьма неплох, но только с точки зрения человека, изголодавшегося по чему-то более изысканному, чем кусок солонины.
А вот Сеар еще помнил яства королевского стола да и собственные приемы, не уступавшие в роскоши. Мог ли он тогда представить, что все обернется таким образом? Он, потомственный герцог, был рожден для роскоши и в роскоши должен был умереть.
Но губернатор и его жена, похоже, были довольны тем, что выставили на стол. Видимо, тут принято довольствоваться малым. И Сеару оставалось лишь усмехнуться превратностям судьбы.
Столовая была светлой: легкие занавески на окнах, пара пейзажей на стенах, большой стол и стулья с обивкой ситцем, льняная скатерть без вышивки и такие же салфетки, добротный шкаф для посуды. Сеар не мог не заметить, что все подобрано со вкусом и выглядит по-домашнему уютным – таким в его представлении должен быть дом богатого торговца. Но он-то сейчас находится в доме самого известного человека в этих краях! Но ничего – ни старинных предметов мебели, на которых отдыхали представители семейства много лет назад, ни портретов давно покинувших этот мир родственников, ни дорогой посуды
не наблюдалось.К чему такой аскетизм? Неужели тут невозможно достать роскошных вещей, даже когда у тебя имеются деньги, и сейчас он видит то, что его ждет до конца дней? И для этого он пересек океан?! Одно из двух – или регион настолько беден, или этот человек не умеет пользоваться тем, что у него в руках. Почему тут нет ничего, что, по глубокому убеждению герцога, должно оставаться у каждой уважающей себя семьи – фамильных ценностей, хранящих милые сердцу воспоминания. Пусть они прибыли из Англии, но так ли сложно перевезти что-то через океан? Он сам ничего не успел в пылу той горячки, в которой покидал город, но люди прибыли давно и явно не из Парижа.
Обед оказался хоть и простым, но сытным, и приятное тепло, разлившееся из желудка по всему телу, немного примирило Сеара с действительностью. Беседа была непринужденной. Хозяин интересовался путешествием герцога в эту часть света, событиями, которым собеседник был свидетель и его планами на будущее. Описывал красоты мест, которые Сеару предстояло пересечь по пути в Квебек.
Обед подошел к логичному завершению и мужчина поспешил откланяться, боясь переступить тонкую грань, когда гостем очарованы, но еще пара минут – и его присутствие становится напряженным для хозяев. В холле, у входной двери, к которой губернатор с женой отправился его проводить, герцог произнес:
– Благодарю за приглашение, я прекрасно провел время.
– Нам тоже было интересно пообщаться с вами.
На этом необходимо было распрощаться и покинуть дом, но Сеар вдруг уловил легкое движение губ хозяйки в сторону мужа и после тот произнес:
– Быть может, посетите нас завтра вечером? Мы устраиваем небольшой прием.
– Боюсь, дела помешают мне посетить ваш гостеприимный дом вновь.
– Тогда, возможно, послезавтра? Наши хорошие друзья приглашают всех на обед, и им было бы приятно увидеть новое лицо в своем имении.
– Благодарю за столь пристальное внимание к моей скромной персоне, но послезавтра я уже буду далеко от этих мест, – отозвался Сеар с легким поклоном.
– О, вы решили покинуть нас так скоро? – с грустью заметила хозяйка.
– Обустройство жизни вдали от дома всегда полно сложностей, и чем раньше я их решу, тем проще мне будет обосноваться на новом месте.
– Вы правы, – согласилась женщина. – Кроме того, зимы здесь весьма суровы и начинаются немного раньше, чем везде. Но если надумаете задержаться еще на несколько дней, знайте, мы будем рады вас видеть.
Герцог поклонился в знак благодарности и вышел за дверь.
– Довольно милый человек, – произнесла леди, оказавшись с мужем один на один после ухода Сеара.
– Все же хорошо, что мои люди отслеживают прибытие подобных персон, и что ты предложила приглашать их на обед, чтобы понять, что у них на уме. Такие люди должны быть под присмотром. Но судя по всему, в его случае опасности нет. Просто сломленный человек, не привыкший к трудностям.
– Мы должны быть сострадательны и уделять данным гостям повышенное внимание. Было бы неплохо, если бы он задержался на пару дней. За это время я, возможно, нашла бы, чем ему помочь, чтобы у него осталось приятное впечатление о посещении наших земель. Подыскала одежду или питание в дорогу. Или знакомых, которые могли бы его приютить, если он решит сделать остановку в пути. Чтобы ему не пришлось слишком тратиться. Видно, деньгами он не располагает.