Любовь викинга
Шрифт:
— Вашей… наложницы?
— Жена мне не нужна, но между нами возникло притяжение. Да вы и сами его чувствуете. — Кончиком пальца Бранд очертил контур ее лица, и она восхитительно затрепетала. — Одного года будет достаточно, чтобы удовлетворить мою страсть.
— А после?
— После вас щедро вознаградят и с охраной проводят в любое место, куда вы решите отправиться. Я великодушный хозяин. Ни одна из моих женщин не жаловалась.
Прислуга потрясенно зашумела, и его люди тут же со свистом обнажили мечи. Не обращая на них внимания, Бранд пристально смотрел на леди Эдит. Все зависело от ее ответа.
— Вы просите меня забыть о чести и стать вашей шлюхой в обмен на призрачные
Глаза Бранда сузились. Неужели он неправильно истолковал ее реакцию? Не может быть. Но она по-прежнему оставалась бледна как полотно, и тогда он, немного смягчившись, указал на дверь.
— Если условия вас не устраивают, вы вольны принять постриг в монастыре. Я обеспечу вас охраной, но тогда вы должны уехать немедленно — прямо в том, что на вас надето. Если же вы примете мое предложение, у вас будет выбор. Мои люди сопроводят вас, куда пожелаете, хоть в Уэссекс, но только по истечении срока нашего договора.
Она прищурилась.
— Со всеми моими вещами? И людьми, которые согласятся уйти вместе со мной?
— Со всем, что вам когда-либо принадлежало.
Буря эмоция отразилась на ее лице. Что перевесит — привязанность к богатствам или ее добродетель?
Через плечо она взглянула на слуг, стоявших с искаженными яростью лицами, и быстро кивнула.
— Вы были столь галантны и вежливы, лорд Бьернсон. Разве я могу отказаться?
— Госпожа, нет! — крикнул кто-то. — Мы отстоим вашу честь. Позвольте за вас сразиться!
Зал взорвался шумом голосов. Бранд ударил топором по полу, заставив слуг в страхе умолкнуть.
— Я приняла решение, — произнесла леди Эдит. — Норманн не оставил мне выбора. И я запрещаю вам проливать кровь за мою честь. Она ничего не стоит по сравнению с вашими жизнями.
Она стояла в полной тишине, одиноко и гордо. В углу ее рта залегла горькая складка. А потом протянула ему дрожащую руку.
— Какое именно решение вы приняли, леди Эдит? — спросил Бранд. — Произнесите его вслух. Не хочу, чтобы люди болтали, будто я вырвал его насильно.
— Я буду вашей наложницей, Бранд Бьернсон. Даю вам согласие по своей собственной доброй воле.
— На весь год?
— На год и ни днем больше. — Ее голос был холоден словно норвежская зима. — Потом я уеду в место по своему выбору с моими вещами и людьми, которые согласятся сопровождать меня в изгнании.
— Вы сделали свой выбор, леди, — тихо сказал Бранд, так и не пожав ее руку. У него еще будет возможность скрепить их договор. Позже. Без свидетелей.
Он отказывался чувствовать к ней жалость. Сокровища, которые она прятала, значили для нее больше, чем ее тело или так называемая добродетель. Женитьба может и подождать, пока он не закончит дела с этой леди. Удовольствие, которое они разделят, будет сладостным, но коротким. Интрижки подобного рода не длятся долго. Утолив свою страсть, он потеряет к ней интерес.
— Так как? — В ее серых глазах появилась тревога. — Мы договорились?
— Договорились. — Он поднес ее руку к губам. — Все, что мое, остается моим. А вы моя — на целый год.
* * *
Его наложница. На целый год. Безумие этого поступка, совершенного ею у всех на глазах, потрясло Эдит. Она прислонилась к внешней стене кухни, пытаясь унять сердцебиение.
Она согласилась стать любовницей Бранда Бьернсона. Не женой — любовницей. Как Хильда была любовницей ее мужа. Участь немногим лучше, чем жизнь бесправной рабыни!Испуганные лица ее домочадцев упростили ей выбор. Нельзя же было их бросить, а самой укрыться в относительно безопасных стенах монастыря.
Кто знает, как обошелся бы Бранд Бьернсон с теми, кто посвятил свои жизни служению ей и ее семье. Чего стоила бы ее честь, оставь она тех, кто был готов за нее умереть?Не такой исход событий она представляла себе утром, но иного выхода не было. Она должна защищать тех, у кого нет возможности постоять за себя. Пройдет год, а потом она с обозом уедет в Уэссекс. И если все сложится хорошо, возьмет с собой людей. Обхватив себя за талию, она попыталась унять дрожь.
Ей придется делить с ним ложе и ублажать его. И вот в этом она была не слишком сильна. Насмешки Эгберта эхом отозвались у нее в голове. Он обвинял ее в полном отсутствии женственности. Порицал за то, что она прямо высказывает свою точку зрения. Говорил, что мужчину в ней может заинтересовать только ее приданое.
Наверное, она сошла с ума. Она согласилась лечь в постель с самим Брандом Бьернсоном. Мир пошатнулся, и она ухватилась за стену, чтобы не упасть. Что же она наделала?
— Кузина? Что случилось? — Хильда схватила ее за руку. — Наконец-то я нашла тебя. Сначала я пряталась, но, не услышав звуков побоища, пошла тебя искать. Твой план сработал, и норманны ушли?
— Я… — Эдит не могла подобрать слова. Она не противилась, когда Хильда отвела ее к нише и усадила на скамью.
— Отдохни. Ты едва держишься на ногах. Забота о припасах и приезд норманнов совсем тебя вымотали.
С ее появлением Эдит еще острее ощутила свое несовершенство. Любое движение Хильды было призвано соблазнять или подчеркивать ее привлекательность. В ее присутствии Эдит всегда казалась себе особенно неуклюжей.
Если бы Хильда встречала норманнов вместе с нею, кого из них двоих предпочел бы Бранд Бьернсон? Ее ногти впились в ладони.
Но Хильда думала лишь о себе. Ее не интересовали ни люди, ни земли. Чтобы выжить, Эдит оставалось только одно — согласиться доиграть до конца любую игру, которую предложит этот норманн.
— Нет. Они еще не ушли. — Эдит принялась разглаживать юбку, успокаивая напряженные нервы. Надо быть ненормальной, чтобы тратить время на мысли о том, что все могло бы сложиться иначе. — Но не волнуйся, Хильда. У меня есть план. Со временем они уедут, и все станет как раньше. Мы должны в это верить.
— О нет! — Хильда прижала пальцы к губам и начала раскачиваться взад-вперед. — План? Но уже поздно придумывать новые планы.
— Рано или поздно они уедут. — Эдит не знала, кого именно она пытается убедить. — Норманны не сидят на одном месте. Они подчинятся зову войны и открытого моря. Все вернется на круги своя. Ты же видишь, ключи от всех кладовых по-прежнему у меня. Верь мне. Надо успокоиться и просто переждать.
Она звякнула связкой ключей, которые висели у нее на поясе. До нее их носила ее мать, а еще раньше другие женщины их рода.
Хильда издала глубокий дрожащий вздох. Судя по выражению ее глаз, она немного успокоилась.
— Как скажешь. Но где они остановятся? Значит ли это, что мне придется столкнуться с ними и с их варварскими манерами?
Эдит не знала, бывают ли манеры хуже, чем были у Эгберта и его приближенных. Она содрогнулась, вспоминая свое бессилие в недели перед его отъездом. Как упорно она старалась убедить его передумать, и как мало она преуспела. В отличие от Хильды, она не заплакала, узнав о его смерти. Напротив, жалела, что этого не произошло раньше. Сколько жизней погублено… Сколько страданий выпало на их долю из-за его дурного характера. Но он не забрал с собой ни золото, ни драгоценности. Придет день, и она достанет их из тайника, а сейчас они в безопасности, спрятаны прямо под носом норманна. Эта мысль приободрила ее.