Лунное пламя
Шрифт:
— Мне ужасно жаль, — тихо произнесла она.
Фред взорвался:
— Прибереги свою жалость для того, кто ее заслуживает!
Она обиженно прикусила губу.
Внезапно Фред встал и подошел к окну.
— Ладно уж, — не оборачиваясь к Грейс, сказал он. — Я могу подробно рассказать тебе всю эту проклятую историю. — И вдруг слова хлынули из него, будто он не хотел больше останавливаться: — Раньше… раньше я работал в одной страховой компании. Следователем. Я занимался теми, кто обманным путем рассчитывал получить страховку. Был некий Томас Блэквуд, весьма уважаемая персона. Генеральный
Он сцепил руки за спиной так, что побелели костяшки пальцев.
Грейс лишь догадывалась, что за жуткие картины представали сейчас в его голове.
— Не нужно больше рассказывать, Фред.
— Нужно. Ты должна знать, что я за человек. Моей Клер был тогда месяц от роду. Подгузники требовались ей в огромном количестве. — Уголки его губ дрогнули. — Ты же знаешь, что такое маленький ребенок… Среди ночи я поехал в дежурную аптеку купить новый пакет. — Он помолчал. — И именно в этот самый момент наемник этого гада поджег мой дом. Когда я вернулся, полыхало все…
Он обернулся. Его глаза были широко открыты. Он словно видел что-то, что мог видеть только он. Грейс понимала: сейчас он заново переживает ту ночь.
— Я ворвался в дом. Но я пришел слишком поздно. Я уже не мог их спасти. Дженнифер и Клер… — Голос ему отказал. — Они погибли в огне.
Он закрыл лицо руками, определенно стараясь овладеть собой.
Грейс всхлипнула. Вот, значит, почему Фред панически выкрикивал ночью имя Дженнифер…
— Пожар предназначался мне. Я должен был умереть. Я! Не они… — Он понурил плечи и опустил взгляд в пол. — Так что, видишь, я — тот, кто их убил…
— Нет! — прошептала Грейс.
Как же ничтожны ее проблемы по сравнению с его судьбой!
Фред передернул плечами.
— Я даже не понимаю, как я мог подумать, что сумею помочь тебе с твоими проблемами, когда я бессилен управиться с собственной жизнью. Я не обижусь, если ты меня возненавидишь. Черт возьми, я ненавижу себя сам! — Не глядя на Грейс, он направился к двери. — Я соберу вещи и уйду.
— Подожди! — Грейс вскочила и подбежала к нему. — У меня нет к тебе ненависти. Посмотри на меня! — Она обхватила ладонями его лицо и заставила смотреть ей в глаза. — Ты что, не видишь, что я к тебе чувствую? Я… я люблю тебя!
— Тогда ты не в своем уме. Я того не стою.
— Нет, стоишь! — Она погладила его по щеке. — С первого мгновения, как ты вошел в нашу жизнь, ты все делал для нас с Дженни. Я знаю, ты хороший человек, Фред Рейлидж.
Его глаза совсем сузились.
— Такой хороший, что угробил собственную семью. Умереть должен был я.
— Это не твоя вина. Ты пытался их спасти! — прошептала она и обняла его. — А этот человек, который устроил пожар, в тюрьме?
— О, еще бы! Они оба в тюрьме. Я — в аду!
Он попытался высвободиться из ее объятий, но Грейс держала его крепко, и Фреду ничего другого не оставалось, как тоже обнять ее.
Они долго стояли так, тесно прижавшись друг к другу. Она слышала биение его сердца, этого большого чуткого сердца, которое Фред пытался запрятать под грубостью. Теперь она знала почему. Как же ей хотелось унять его муки!Она прикоснулась губами к тому месту, где было сердце.
Ей показалось, что сердце Фреда вот-вот остановится. Грейс осторожно расстегнула его рубаху и еще раз поцеловала это место. Волоски на его груди щекотали ей щеку. Сердце Фреда тут же застучало быстрее.
— Эй! Лучше нам не делать этого, — прошептал он.
— Почему? Ты единственный мужчина, кого я хочу.
— Грейс.
Он приподнял ее подбородок и, словно отчаявшись, прильнул поцелуем к ее губам, будто хотел потопить в страсти свою память.
Грейс с готовностью ответила. Она хотела ему помочь. И она любила его. Ее страсть была так велика, что пугала ее саму. Грейс стянула с плеч его рубашку. Никто из них не произнес ни слова.
Она гладила его горячую, загорелую кожу. От ее прикосновений Фред вздрагивал и, казалось, боялся дышать, когда она целовала его соски.
— Одному небу известно, как же я хочу тебя. — Он обхватил ее бедра и, приподняв, усадил на кухонный стол. Быстро, как если бы не мог больше ждать, он раздвинул коленом ее бедра, склонился над ней и обхватил один из ее сосков губами.
Грейс пронизал жар. От желания закружилась голова. Со стоном она запустила пальцы в его волосы, прижимаясь к Фреду еще ближе. Трясущимися пальцами он потянул ленту, которой был завязан ее хвост, потом закрыл глаза и зарылся лицом в ее длинные волнистые волосы.
Грейс тоже закрыла глаза. Руки Фреда, ласково гладившие ее волосы и возбужденные груди, рассылали волны желания по ее телу и распаляли жар.
— Ты прекрасна… — бормотал Фред. — Как ангел…
Ангел не сгорал бы от плотского желания, мелькнуло в голове у Грейс.
— Но я чувствую себя совсем не по-ангельски, — хихикнула она.
— Ты ангел… Мой ангел… Нет, нет!
Он вдруг отстранился и закрыл руками лицо.
— Фред? — Она погладила его по груди. Грейс любой ценой хотела прогнать его демонов. — С тобой все хорошо?
— Черт побери! Нет! — Он сжал ее запястья. — После той ночи я поклялся себе, что этого больше никогда не произойдет. Но ты сводишь меня с ума. Если ты хочешь, чтобы я прекратил, тогда должна сказать! Сейчас!
— Пожалуйста, Фред, не останавливайся!
— Грейс, зачем? Ты же знаешь, кто я!
— Потому что мы друг друга очень хотим. Потому что мы нужны друг другу. Потому что сегодня ночью никто из нас не должен оставаться один.
— Я всегда один. И сейчас.
Его слова были как удар кулаком по лицу. Но Грейс любила его, поэтому не подала виду, что ей больно это слышать. Сегодня ночью важно только одно: избавить Фреда от мук.
— Фред, я тебя не отпущу. Позволь мне любить тебя. Я хочу, чтобы тебе стало лучше.
Он покачал головой.
— Ты заслуживаешь лучшего человека, чем я!
— Ш-ш-ш!
Она прижала палец к его губам.
Его глаза вспыхнули, и он поцеловал ее палец.
— Но не здесь. Нужна большая мягкая кровать.