Лекарство от мести
Шрифт:
Не успел Стивен пройти к трибуне, как раздался звук пожарной сигнализации. Присяжные нервно оглядывались, а в зале зашептались.
— Мисс Чендлер, надеюсь, это учебная тревога? — шепотом спросил судья.
— К сожалению, нет, Ваша честь, — так же шепотом ответила секретарь. — У меня нет в расписании данных об учебных тревогах на этой недели.
— Что же, ладно. — Судья откашлялся и встал с места. — Уважаемые участники процесса! Прошу всех централизованно и спокойно пройти к дверям! Это не учебная тревога! Попрошу всех быть аккуратными и бдительными. Охрана в коридоре поможет выйти на улицу!
Началась эвакуация всех из здания суда. Снаружи послышались звуки сирен пожарных расчётов. Охрана помогала людям выходить из здания организованными группами. Чарли на мгновение поймала взгляд Элиаса: он ядовито улыбнулся и подмигнул ей. Именно это заставило её начать думать, что эвакуация — не совпадение, а заранее продуманный план. Почему-то Шарлотта старалась не упускать из виду Солоффа, хотя прекрасно понимала, что он не заключён под стражу и караулить его нет смысла.
Пока все были на улице, Шарлотта так замёрзла, что решила расспросить Шона, чтобы немного отвлечься от холода и Элиаса.
— Шон? — Он обернулся на её голос. — Почему вы угрожали Солоффу? И почему вы об этом не рассказали ранее?
— Честно говоря, я и сам забыл уже об этом. — Шон выдохнул, опустив глаза.
Шон просматривал записи с камер, когда случайно заметил странные движения на парковке. Элиас Солофф рыскал по парковочным местам корпорации. А точнее, по всему этажу паркинга, который принадлежал «Чарли Корпорейшн». Он тут же спустился.
— Что вы здесь делаете? — Эхом раздался голос Шона.
— Перепутал этаж. — Элиас явно соврал. Он что-то высматривал. И явно высматривал расположение камер. Только зачем ему это?
— Владелец целого бизнес-центра запутался в своём же здании? — ухмыльнулся Шон и и облокотился на бетонную балку. — Вы думаете, я в это поверю?
— Мне плевать, во что ты там веришь, старый дурак, — буркнул Элиас и двинулся к машине.
— Дам вам совет: фильтруйте свои слова, господин Солофф. — Шон понимал, что он его провоцирует, только зачем — не понимал. — Может случиться так, что корпорация разорвёт с вами контракт. — Он развернулся и пошёл к лифту.
— Лучше дай совет своему боссу смотреть по сторонам.
Шон остановился и обернулся. Однако провокация уже сделала своё дело: он был зол. Шон быстрыми шагами направился к нему и схватил за ворот пальто, прижав к капоту машины.
— Ещё одно слово о Чарли — и я вышибу тебе мозги. Здесь же.
Он грубо выпустил из рук ворот пальто и толкнул его в грудь, а затем спешно пошёл в лифт.
— После этого я проверил камеру в твоём кабинете, ну а дальше вы знаете, — закончил рассказывать Шон. — Солофф явно спровоцировал этот диалог для суда. Он спланировал всё заранее.
Шарлотта ободряюще коснулась его плеча, а затем обняла. Сказать ей было нечего, да и не хотелось. Шон уж точно не виноват.
— Замёрзла? — Майкл взял Чарли за плечи и растёр их.
— Не то чтобы… — Она слегка поёжилась. — Просто неспроста это всё.
Пожарные около часа проверяли всё здание,
но очаг возгорания не был найден. Вернувшись на место, судья объявил перерыв до завтра. Шарлотта мельком взглянула на Шона: перенос заседания только доказывает, что Элиас воплощает задуманное. А вот что он задумал… Нужно быть начеку. Может, сам судья и ни при чём: перенос заседания — вполне обычная практика, да и вечер уже за окном, — однако пожарная сигнализация сработала сразу после того, как к трибуне пригласили Стивена.Уже в бюро Чарли озвучила свои подозрения, хотя ни для кого это не было сюрпризом. Все думали так же.
— И ты права. — Стивен вошёл в кабинет и закрыл дверь. — Солофф что-то замышляет. Что именно, не знаю, но цель его — вывести всех свидетелей из строя. Уильямс уже в минусе. Пока мы были на улице, я подслушал присяжных. Настрой их, мягко говоря, не очень. И если во время рассказа директора они были склонны доверять нам, то после… Сомневаются они, в общем. — Он вздохнул и кинул наплечную кобуру на стол. — И я следующий.
Стив мыл руки, когда в туалет вошёл адвокат Солоффа. Тот положил портфель на свободное место у раковины и включил воду. Стивен уже собирался выйти, как адвокат окликнул его:
— Готов?
— А что? — Стив обернулся и облокотился плечом о стену. — Хочешь пробежаться по вопросам?
— Нет. Просто хочу, чтобы ты хорошо подумал. Иначе вместе с боссом пойдёшь ко дну. Убийство человека тебе с рук не сойдёт. — Адвокат ядовито улыбнулся.
Стивен сжал челюсть, а желваки активно заходили. К этому он точно не был готов. Даже Рей не знает об этом.
— Ты этого не сделаешь. — Стив хмыкнул. — Забыл? Ты и мой адвокат тоже, Дрейк.
— Уже нет.
— Это не имеет значения. Адвокатская тайна и всё такое. — Стивен поджал губы и вскинул брови. — Адвокатов, которые сливают данные клиентов, не очень любят, Дрейк, запомни это. — Он хлопнул его по плечу и направился к выходу.
— А с чего ты решил, что это буду я? — Голос Дрейка снова заставил остановиться его у выхода.
— Солоффа там не было. — Стивен обернулся. Он сглотнул, но не выдал волнение. Всё-таки был. Или не был?
— Солоффа не было, да. А камера была.
— Мне плевать. — Стив быстро подошёл к нему. — Если я сяду рядом с этой мразью, пусть так, но он сядет! — процедил он и ткнул в Дрейка пальцем. — Так и передай своему боссу. Поторопись, скоро заседание начнётся.
— И почему я об этом узнаю сейчас?! — рявкнул Рейнольд. — И кого ты убил? — Молчание. — Кого ты убил?! — сильнее прокричал Рей, и Шарлотта с Николь вздрогнули.
— Это уже неваж…
— Неважно? Неважно?! — кричал Рей. — А нам сейчас что делать?!
— Я готов за это ответить, Рей. И отвечу. — Стивен подошёл к боссу вплотную. — Мне не нужен иммунитет, если бы об этом! Я сделал то, что должен был, чтобы не раскрыть себя! — Он спешно направился к двери, но у выхода остановился. — Прокурора предупреди, — бросил Стив, не поворачиваясь к команде. — Этого будет достаточно. С этой проблемой я разберусь сам.