Кровь королей
Шрифт:
— Ох, идём, ладно, — бросил Арн, махнув брату рукой, чтобы догонял, — Ничего не было, никто ничего не видел. Остаётся надеяться, что сестра тоже никому не расскажет.
— Она теперь под покровительством королевской семьи! — напомнил Фред.
— Под покровительством девятилетнего мальчишки, — фыркнул старший с недовольным видом и вернулся к поправлению застёжки на броши, чтобы на людях уже его белое жабо смотрелось ровно и красиво, — Лишь бы не наплела всякого.
Уже ни Джеймса, ни их младшей сестры не было видно. Юноши вышли на тропы, шагали в сторону торчащих ввысь кипарисов в людные зоны сада, делая вид, что просто прогуливаются. Постепенно опускалась вечерняя прохлада, так как на дворе была цветущая весна, но всё-таки не жаркое Кхорнское лето, которое в этих
Фред рассчитывал, что они что-нибудь ещё перекусят и пойдут туда, где играют менестрели, где накрыты столы, на которых ещё могли к этому времени остаться кушанья, заодно найдут там танцующую сестрёнку, чтобы мать не отругала их, почему, мол Джульетта где-то одна оставлена без их присмотра, и всё будет хорошо.
Мысли Арна же мчались и запутывались в хаосе, накладываясь одна на другую. Хотелось уже оказаться дома, покинуть сад, хотя бы отдохнуть в карете, желательно вообще одному, а не в компании матери и младших, но хотелось и с Анной Дайнер перекинуться парой слов. Он чувствовал, что они как-то отдалились за эти годы друг от друга, иначе бы он не с братом в амбаре платил инородной служанке, а гулял с дочерью короля на красивом свидании, но не представлял сейчас, что ему делать и как с ней снова сближаться.
VI
Возле знаменитого «Рыбного Фонтана», в изваяниях которого Салдор Крумвель некогда велел мастерам своего дела изобразить чуть ли не всех известных им представителей рыб в высеченных из камня скульптурах, они вежливо поприветствовали изрядно подвыпившего и шумного Ролана Виаланта что-то рассказывающего в кругу друзей.
Ролану ещё не было и сорока, он выглядел он постарше своих лет. Возможно дело было в уже проступивших морщинах лица и густой светлой бороде, а может в голосе, который уже давно не звучал юно и звонко, становившись из мужественного более сухим и слегка сиплым.
Он был оратором, что позволило быть лидером голосования конклава шестнадцать лет назад, но плоховато ухаживал за связками и горлом. Мужчина терпеть не мог все эти советы от алхимиков и врачей про сырое яйцо и тому подобное, не желал принимать всё то, что ему советовали, вот и дожил до момента, когда его искусство говорить и декламировать, похоже, начинало клониться к закату.
— Чем я хуже Салдора Крумвеля? Он собирал цветущие диковинки в саду, а я собираю диковинки в своих владениях, хо-хо, — сам себе восхищался герцог Ролан под одобрение своей дружественно настроенной публики.
Его ярко-синий снаружи и серебристый изнутри плащ развевался на лёгком ветерке, позвякивая на плечах сапфировыми застёжками в серебряной оправе, изображавших головы быков. Под плащом был чёрный колет в вертикальных узорах, пересеченных светлыми полосами, чьи стыки-углы от области шеи и дальше были направлены вниз. Создавался интересный рисунок симметричных косых четырёхугольников вдоль наряда, а снизу чёрное одеяние дополнялось полосатыми тёмно-голубыми колютами и белыми чулкам.
Рассказывал он о всевозможной экзотике и причудах, приглашал своих друзей отпраздновать Белтейн — день весеннего равноденствия в его владениях, обещая накормить чем-то изысканным и показать самые разные чудеса. И цыган с танцующими мишками, и гномов-акробатов, кружащихся в воздухе с клинками в руках и зубах, и танцовщиц-мавров из земель Ракшасы, что служат у него, развлекая скучными вечерами своими плавными движениями в нежных цветастых нарядах.
Публикой Ролана, слушающими его восторженные оды разным мировым диковинкам, были здесь Илдрек Розенхорн и Витте Кромвелл, Виллоу Эйзенберг и Утгарт Мельнесторм. А почти одновременно с юношами Мейбери, идущими мимо, с компанией поравнялись и старейшина Сорокопут, во всё той же позе с руками за спиной, одной хватаясь за запястье другой, беседующий с Аравеном Лекки и в багряном мужском платье с позолотой и меховым воротником Ирмингемом Ле Фро, призванным присматривать за молодым Ричардом Аркхартом, вот только
самого юного герцога Хаммерфолла рядом нигде не было видно.Этот факт расстроил братьев Мейбери, так как хотя бы с ним они могли бы поболтать и провести время, а так пришлось из компании взрослых мужчин шагать дальше. Старейшина тоже не собирался задерживаться, однако его общество было весьма приятно самому Ролану.
— Старейшина Сорокопут, вот объясните нам, глупым пьяным мальчишкам, — иронично выкрикнул Ролан, — Ну, почему же именно Дайнеры? Что в них особенного?
— Не так богаты, как Эйзенберги, не владеют такими торговыми путями, как Мейбери, никогда не слыли великими магами, — поддерживал Аравен этот вопрос, — У Догаратов выход к Горготскому морю, в Хаммерфолле лучшие кузницы, в Астелии лучшая руда, в Лотц лучшие самоцветы, в Бреттенберге лучшие плодородные поля, а Дайнеры в своём Кхорне… просто живут… посреди этого всего, — заодно он будто бы нарочно не упомянул никаких достижений от Кроули и самих Виалантов, начавших сей разговор.
— Их войска далеко не самая лучшая и не самая передовая армия, — продолжил вместе с ним Виллоу, задумчиво размышляя, поправляя белый мех в верховьях синего плаща, — Ни боевых слонов, ни таранных эласмотериев, ни горных троллей во служении или там снежных обезьян, — отчего-то он обратил внимание именно на некоторую фауну в разных армиях королевства.
— Флериксены сменили Корнов, Олмары — Флериксенов, теперь Дайнеры воцарились… — начал развивать некую мысль Ирмингем Ле Фро, но был прерван.
— Дайнеры долгое время успешно руководят безопасностью всех торговых путей от Астелии и Карпат до караванов Ракшасы и тяжёлых обозов Хаммерфолла, — грозно оборвал его Витте, — Чтобы Лекки получали свои самоцветы, а земли Аркхартов хоть какое-то зерно! Свои-то посевы сгинули давно в дыму кузнечных цехов, не видя толком солнечного света!
— Силы Дайнеров, находясь в центре остальных земель, всегда отлично соблюдали границы Кхорна и не замечались в амбициях расширять свои земли на чужие территории, — поддержал его лорд Розенхорн, — Именно силы Дайнеров сдерживают когтистую лапу Кроули, развернувшуюся на Бреттенберг, Карменгхейм и Скальдум. Защищают нас опять-таки от дерзких нападков Хаммерфолла. Без власти Дайнеров мы бы погрязли в междоусобицах и конфликтах за земли и ресурсы! Они здраво охраняют свои владения, свои традиции, и лучше всего из центра смогут руководить остальными областями. А то, что где-то у стражников возникают конфликты, так надо пересмотреть порядки и оплату. Если Мейбери выставляют свою стражу на посты в бесчеловечных условиях, эта проблема становится проблемой короля.
— И он успешно её решил, — напомнил всем глава Высшего Совета, — Так что, вот вам и ответ, господа. Чтобы быть успешным правителем не обязательно быть предприимчивым торговцем или могучим магом. Да, возможно, войска герцога земель Кхорна не самые выдающиеся, но ему хватает красноречия и дипломатии, чтобы заручаться поддержкой других армий, заключать взаимовыгодные альянсы и союзы. Дайнеры возложенные на них надежды сполна оправдывают.
То, что случилось лет шестнадцать назад и вправду вызвало не утихающую по сей день в некоторых уголках шумиху так как смерть короля Веринга для всех была событием крайне внезапным. Распад Ордена Короны, предательство паладина, междоусобные стычки лордов на границах, амбиции Ракшасы и беглый люд из захваченных ими деревень. А затем некий заговор и маг-убийца.
Никто не ждал после такого, конечно, что совет оставит править наставника младенца-Ричарда, пока тот растёт и обучается. Не ожидалось, конечно, и кандидатов на престол от Лекки и Кроули. Решались различные побочные вопросы, взвешивались все «за» и «против»…
И вот Совет почему-то выбирает в короли владельцев Кхорна. Впервые за всё время этих земель. Ни Олмары, ни предшествующие им Флериксены, ни сами Кхорны, точнее Корны, звук «х» не озвучивался в их фамилии, однако стал практически произносимым в названии самой местности годы спустя, никогда не были избраны на высочайший пост монарха. Впрочем, Корны здесь и правили вообще в стародавние времена задолго до объединения Десяти Семей.