Короли Керни
Шрифт:
— Держи, — сказала я, протягивая Дженнифер пиво.
Она чокнулась со мной своей бутылкой.
— Спасибо. Твое здоровье.
Я отсалютовала в ответ и сделала глоток своего напитка, размышляя, как начать этот разговор.
— Джейкоб сказал, что все прошло не очень хорошо? — я пошла в обход.
Она бросила взгляд на заслонку и схватила меня за локоть.
— Не здесь, — сказала она, таща меня через внутренний дворик к беседке с навесом, которая стояла прямо на краю обрыва.
Черт возьми, их дом действительно прослушивался?
Мы
Я держала рот на замке, пока мы не укрылись в беседке. Я едва могла разглядеть Дженнифер в темноте, но, по крайней мере, москиты не могли до нас добраться.
— Секундочку, — сказала она, шаря вокруг одной из деревянных балок. Секундой позже над головой зажглась гирлянда лампочек, выполненных в античном стиле, заливая нас янтарным светом.
Дженнифер тяжело вздохнула и опустилась в один из шезлонгов.
Я села напротив нее и сделала еще один глоток пива, ожидая, когда она заговорит.
— Все прошло не очень хорошо, — сказала она. Ее глаза были прищурены, губы сжаты в жесткую линию. — Мой муж, благослови его Господь, считает себя умнее всех вокруг и не может признать, что он облажался.
Я прерывисто вздохнула. Так что это точно был Лиам. Но в какой степени?
— Он разгромил мою квартиру? — спросила я.
Она поморщилась.
— Да. Я прошу прощения за это. Мы заплатим, чтобы все заменить.
— Дело не в вещах, — сказала я более жестким тоном, чем намеревалась.
Она бросила на меня острый взгляд.
— Я знаю. Может быть, лучше, чем ты думаешь. Но злиться тебе следует не на меня.
— Мне жаль, — сказала я, проводя рукой по лицу. — Я не хотела, чтобы это прозвучало так, прости. В общем, я просто зла из-за всей этой ситуации.
Она невесело усмехнулась.
— Тогда мы отличная компания.
— А как насчет того парня в лифте? — Я спросила.
— Только не Лиам, — сказала она. — Это тот маленький придурок, которого он привел.
— А доктор Перес?
— Это тоже был Реддинг.
Меня охватило облегчение. Я разозлилась на Лиама? Да, но это была та злость, с которой я могла бы справиться, если бы мне принесли искренние извинения и дали время простить его — может быть, несколько лет. Подвергнуться нападению или отправить невинную женщину в больницу — это два преступления, которые я никогда не прощу.
— Где он вообще нашел Реддинга? — Спросила я.
— Через друга моего друга, — сказала она.
— И, дай угадаю, он не очень-то
общался с ним лично?Она покачала головой.
— Совсем нет, судя по тому, что он утверждал.
— Похоже на оплошность, — сказала я. — Невозможно точно оценить человека, если ты с ним не знаком.
Ее зеленые глаза заблестели в мягком свете.
— Ты права. Невозможно определить, например, является ли человек опасным социопатом, один поворот — и весь чертов поезд пойдет под откос.
— Значит, Реддинг вышел из-под контроля, и Лиам с тех пор пытается его поймать?
Она указала своим пивом на меня.
— Бинго. — Она отпила глоток и покачала головой, ее ярко-рыжие кудри рассыпались по плечам. — Проблема власти в том, что ты привыкаешь к ней, привыкаешь к тому, как люди реагируют на тебя. В мире MК Лиам — известный человек. Мужчины и женщины, с которыми он ежедневно общается, знают его, знают его репутацию, уважают его авторитет и, по большей части, делают то, что он говорит. Он привык к этому, поэтому, когда он имеет дело с людьми за пределами нашего мира, он немного… высокомерен — неподходящее слово.
Я чуть не фыркнула. Мне это слово показалось достаточно подходящим.
— Слепой — это больше похоже на правду, — поправилась она. — Его ожидания искажены его опытом. Он ожидает, что они будут выполнять его приказы, делать то, что он хочет. Он становится плохо подготовлен к неожиданностям. Он не предвидел, что Реддинг выйдет из себя или нарушит служебное положение, и даже сейчас он обращается с ним как со своенравным байкером, посылая Майка все уладить, вместо того чтобы разорвать отношения или уладить тот чертов бардак, в который он нас втянул. — По мере того, как она говорила, ее акцент становился все сильнее, в словах сквозил гнев, и «черт» звучал больше, как «блядь».
Лиам должен был извиниться за это перед многими людьми. Надеюсь, ему это дается так же легко, как и его сыну.
Я отвернулась от Дженнифер и уставилась в темноту, а в голове у меня все крутилось.
— И теперь, когда мы все знаем о Реддинге, у Лиама осталось время разобраться с этим по-тихому.
— Да, — ответила Дженнифер. — По крайней мере, Дэниелу хватило здравого смысла держать это дерьмо при себе. Его молчание — единственное, что дает мне надежду на то, что эту ситуацию можно исправить.
Я повернулась к ней, нахмурившись.
— Как?
— Если бы он рассказал в клубе о том, что сделал Лиам, они бы ополчились на моего мужа. Дэниел знает, насколько это было бы некрасиво, поэтому он дает Лиаму последний шанс все исправить, прежде чем он поднимет полномасштабный мятеж.
— Он сказал, что клуб более лоялен к нему, чем к Лиаму, — сказала я.
Она кивнула.
— Вот что происходит, когда ты открываешь свой собственный клуб. Лиам запутал всю ситуацию. «Короли» не глупы. Они видят его выступы против их лидера, и им это не нравится. Если Дэниел отдаст им приказ выступить, они пойдут сражаться за него.