Шрифт:
Глоссарий
Варвара Александровна Васильева – главная героиня.
Лоттэтинэ – высшая светлая эльфийка в тело которой перенеслась Варвара. Значение имени: Сияющий цветок.
Тинтиналлэ Кэльтэссинэ – высшая светлая эльфийка, принцесса, маг целитель и маг воздуха, мать Лоттэтинэ. Значение имени: Искрящаяся правительница
Лайремион Трезэн – светлый эльф, маг земли, отец Лоттэтинэ. Значение имени: Сын поэта с севера.
Марик Винтс – человек, отчим Лоттэтинэ.
Зурган Таронг – оборотень, волк, граф, маг огня. Сосед Лоттэтинэ.
Ворхан Ронгир – оборотень, боевой маг, капитан стражи города Меглин.
Тариана – оборотень, маг целитель города Меглин. Супруга Ворхана. Обучала Лоттэтинэ после смерти её матери.
Вианиэль – светлый эльф, зельевар. Второй муж Тарианы.
Обращения и термины
Миледи – обращение к замужней женщине высокого происхождения.
Леди - обращение к не замужней женщине высокого происхождения.
Миссис - обращение к замужней женщине не высокого происхождения.
Мисс - обращение к не замужней женщине не высокого происхождения.
Милорд - обращение к женатому мужчине высокого происхождения.
Лорд - обращение к не женатому мужчине высокого происхождения.
Мистер - обращение к женатому мужчине не высокого происхождения.
Матэр - обращение к не женатому мужчине не высокого происхождения.
Сарс – магический порошок. Временно уменьшает магические способности, у слабых магов блокирует их.
Пространственный карман – личное магическое пространство мага, доступ в которое имеет только хозяин. В него можно положить любой неодушевленный предмет, в том числе и магический, и он сохранится в неизменном виде. Объём зависит от магического уровня и резерва обладателя, и может быть от сумки, до небольшой комнаты. После смерти мага, содержимое его пространственного кармана достается Храму Богине, которая покровительствовала покойному.
Медальон для связи – кулон-артефакт служащий для связи между магами, как мобильный телефон, так как сильные маги могли не только слышать, но и видеть друг друга. Люди не способны пользоваться магическими артефактами, поскольку не обладают магией. Однако имея медальон человек способен общаться с магом, передача информации осуществляется силами магического собеседника. В этом случае для каждого человека магу требуется иметь отдельный медальон, настроенный именно на конкретную личность. Это же касается и людей, для общения с каждым магом, нужен отдельный медальон, который должен контактировать непосредственно с кожей человека.
Паутина истины – сложная в нанесении магическая татуировка, которая не позволяет уличить во лжи своего обладателя. Усложняет ментальный допрос, не позволяя проникнуть в мысли хозяина. Преодолеть её действие способен только маг менталист девятого или десятого уровня.
Экзархия – жрица.
Экзарх – жрец.
Силваллэ – Верховная жрица, Глас Богини.
Государства мира Ардонэ
Ардонэ – мир, в который попала главная героиня.
Эленья – Королевство светлых эльфов. Эльфы часто используют полное название своей страны Эленья Аранэ Значение: Звёздное Королевство.
Эллотэримэ – столица Королевства светлых эльфов. Значение: Прекрасный цветок.
Нэйрандасил Кэльтэссинэ – Король светлых эльфов, маг воздуха и боевой маг, дядя по материнской линии главной героини в новом мире. Значение имени: Солнечный воин.
Крастэя – фамильное имение Лоттэтинэ. Значение: яблоко.
Драуг – имение оборотня графа Вургана Тагорна.
Мэглин – городок, в который пришла главная героиня, когда очнулась в новом мире.
Тэхорин – столица округа, в котором
находилось имение главной героини.Сэльвэстья – Высшая Магическая Академия. Значение: источник знаний. Нейтральная территория, принадлежит всем пяти магическим королевствам.
Домирия – Империя людей. С запада граничит с Королевством оборотней, с востока с Королевством дроу.
Ханир – столица Империи людей.
Сарас – приграничный город людей на границе с Королевством оборотней.
Гин’Бэлларн – Королевство дроу. Значение: Смертоносное сокровище.
Ортэлот – столица Королевства дроу. Значение: Священный город.
Сарна Сар’Син – Королева дроу. Маг иллюзий и некромант. Значение имени: Лилия тьмы или Тёмная лилия.
Фаандарр – Королевства оборотней. Значение: благословенное место.
Рагар – столица Королевства оборотней. Значение: дом.
Тариагар Рагнард – Король оборотней, оборотень белый тигр, боевой маг, маг воды. Значение имени: Белый воин.
Мирагар Рагнард – Принц оборотней, оборотень золотой тигр, боевой маг, портальщик. Значение имени: Золотой страж.
Наурджанья – Королевство вампиров. Значение: Древняя цитадель.
Сильват – столица Королевства вампиров. Значение: Непреступный.
Байнор Эйракхар – Король вампиров. Маг артефактор, маг огня.
Архал Эйракхар – пропавший без вести Король вампиров, демонолог и боевой маг. Значение имени: Вечный клык (Вечный острый зуб).
Влоссэр Ортор – прозвище пропавшего Короля вампиров. Значение: Кровавый Владыка.
Шасс’Охарасс – Королевство нагов. Значение: Пещерная страна или Страна в горе.
Саахэлад – столица Королевства нагов. Значение: город Богини нагов.
Вайрессир Шаасс – Король нагов, менталист, боевой маг. Значение имени: Несущий смерть.
Боги
Антэкуилла – Верховная Богиня и создательница мира Ардонэ. Значение имени: Дарительница жизни.
Элэнория – Покровительница светлых эльфов. Богиня плодородия, мира и согласия. Значение имени: Звездная.
Гинарэ или Ильхар Гинарэ - Покровительница тёмных эльфов, дроу. Богиня смерти и посмертия. Значение имени: Смерть, Мать смерти.
Влосс – Покровительница вампиров. Богиня войны, ссор, распрей, споров и пари. Значение имени: Кровь.
Ррахмари – Покровительница оборотней. Богиня семьи и любви. Значение имени: Любящая.
Саахлисс – Покровительница нагов. Богиня мудрости и хитрости. Значение имени: Мудрая, Хитрая, Увёртливая.
Макори – Богиня людей, не принадлежит к пантеону мира Ардонэ.
Дуат – Богиня тьмы, не принадлежит к пантеону мира Ардонэ.
Глава 1: Новый мир, новое тело.
Тёплое мартовское солнышко уже проснулось и освещало утренние московские тротуары, покрытые лужами с тонкой ледяной коркой. Однако к обеду лёд растает и москвичи будут возвращаться домой по лужам. Варвара, а для коллег Варвара Александровна, спешила на работу. Она торопилась добраться до офиса, а вернее до туалета в офисе, три чашки кофе с утра, давали о себе знать. Цокая невысокими каблучками по не оттаявшей пешеходной зоне вдоль домов, Варя заглядывала в витрины и планировала свой день. Погрузившись в свои мысли, она не подозревала, что ей может угрожать опасность.