Кольцо вокруг Солнца
Шрифт:
– Достаточно, - прервал его Виккерс. И в голове его было нескрываемая радость.
– Я хотел знать только это.
Крофорд уставился на него.
– Вы не верите мне?
– Верю.
– Что с вами, Виккерс?
– Со мной все в порядке, - ответил Виккерс.
Третьим человеком была не Энн Картер!
Фландерс, он и Крофорд- вот, кто делил между собой жизнь, извлеченную из тела Джея Виккерса.
А Энн?
Энн несла в себе жизнь девушки, которая гуляла с ним по долине, девушки, которую он помнил под именем Кэтлин Престон, но которую звали иначе. Ведь Энн помнила и долину,
Теперь он мог любить Энн. Ведь оказалось, что она вовсе не часть его самого.
Энн, его Энн вернулась на эту Землю, чтобы позвонить и вызвать Крофорда, который мог заподозрить опасность, увидев вращающийся волчок на экране, а теперь она была уже на той Земле, вне опасности.
– Все в порядке, - повторил Виккерс.
– Абсолютно все.
Теперь он тоже может возвращаться- Энн ждет его. И они будут счастливы, как сказала она, когда они сидели на Манхаттанском холме, ожидая роботов.
– Ну ладно, - сказал Крофорд.
– Пошли в зал.
Виккерс остановил его.
– Нет смысла.
– Нет смысла?
– Ваших заместителей там нет, - сказал Виккерс.
– Они в другом мире. В том, о котором говорят на всех перекрестках.
Крофорд глянул на него.
– Волчок!
– Верно.
– Мы начнем снова, - сказал Крофорд.
– Еще один совет. Еще один…
– Поздно, - прервал его Виккерс.
– С этой Землей покончено. Люди покидают ее. А кто останется, не станет слушать вас.
– Я убью вас, - сказал Крофорд.
– Я убью вас, Виккерс.
– Нет, не убьете.
Напрягшись, они молча стояли друг против друга.
– Да, - выговорил Крофорд.
– Не могу. Хотел бы, но не могу. Почему я не могу поднять на вас руку, Виккерс?
Виккерс взял его за локоть.
– Пошли, друг, - тихо сказал он.
– Нет, не друг… брат.
ДОСТОЙНЫЙ ПРОТИВНИК
Пятнашники запаздывали.
Может, они чего-нибудь не поняли.
Или выкинули очередную шутку.
А может, они и вовсе не собирались придерживаться соглашения.
– Капитан, - осведомился генерал Лаймен Флад, - который теперь час?
Капитан Джист оторвал взгляд от шахматной доски.
– Тридцать семь - ноль восемь по среднегалактическому, сэр.
И снова уткнулся в доску. Сержант Конрад загнал его коня в ловушку, и капитану это не нравилось.
– Опаздывают на тринадцать часов!
– пропыхтел генерал.
– Они, наверно, так и не взяли в толк, когда мы их ждем.
– Мы же объяснили им все на пальцах. Взяли их за ручку и твердили одно и то же снова и снова, пока они не уразумели. Они не могли не понять нас.
Но они очень даже могли, и генералу это было известно лучше, чем кому бы то ни было.
Пятнашники не понимали толком почти ничего. Идея перемирия
озадачила их так, будто они никогда и не слыхивали ни о каких перемириях. Предложение обменяться пленными поставило их в тупик. Даже задача согласовать время обмена потребовала изнурительных объяснений - словно они прежде не догадывались, что время можно измерять, и не ведали элементарной математики.– А вдруг они потерпели аварию?
– предположил капитан.
Генерал фыркнул..
– У них не бывает аварий. Их корабли - настоящее чудо. Чудо, которому все нипочем. Они же смели нас, просто смели, разве не так?
– Так точно, сэр, - откликнулся капитан.
– Как, по-вашему, капитан, сколько их кораблей мы уничтожили?
– Не больше дюжины, сэр.
– Крепкий противник, - изрек генерал.
И, пройдя через всю палатку, уселся в кресло.
Капитан почти не ошибся. Точная цифра была одиннадцать. Да и из тех одиннадцати лишь один был уничтожен наверняка. Остальные в лучшем случае удалось на какое-то время вывести из строя.
И получилось в итоге, что общий счет был десять - один в пользу пятнашников, если не хуже.
"Никогда еще, - признался себе генерал, - земной флот не переживал столь жестокого разгрома". Целые эскадры были развеяны в прах или бежали с поля брани и вернулись на базу в половинном составе.
Корабли бежали, но на борту не было калек. На корпусах - ни царапинки. Впрочем, погибшие крейсеры также не подвергались никаким видимым разрушениям - они просто-напросто исчезали, не оставляя даже мельчайших обломков.
"Ну, разве можно одолеть такого врага?" - спросил себя генерал. Как прикажете бороться с оружием, которое глотает корабли целиком?
На далекой Земле и на сотнях других планет, входящих в состав Галактической федерации, тысячи ученых денно и нощно, отложив все иные заботы, трудились над тем, чтобы найти защиту от страшного оружия или по крайней мере изобрести что-либо похожее.
Но шансы на успех - кто-кто, а генерал это ясно понимал - были призрачно малы: не находилось и намека на ключ, способного открыть тайну. Это и понятно - ведь те, кто пострадал от оружия пятнашников, исчезали бесследно.
Быть может, такой ключ мог бы дать кто-нибудь из попавших к ним в плен. Если бы не надежда на разведчиков поневоле, то, по его убеждению, не стоило бы и затевать этот хлопотный обмен пленными.
Он взглянул на капитана и сержанта, сгорбившихся над шахматной доской, и на пленного пятнашника, следившего за поединком.
И подозвал пленного к себе.
Тот подкатился, колыхаясь как пудинг.
И, наблюдая за ним, генерал вновь, без всяких на то оснований, испытал странное чувство, будто ему нанесли оскорбление.
Пятнашник являл собой потешное гротескное зрелище, несовместимое с представлением о воинственности. Он был кругленький, каждая его черточка, гримаска и жест искрились весельем, а одет он был в неприлично пестрый наряд, скроенный и пошитый словно нарочно для того, чтобы возмутить военного человека до глубины души.
– Что-то ваши друзья запаздывают, - заметил генерал.
– А подождите, - отвечал пятнашник голоском, похожим на свист. Приходилось внимательно вслушиваться в этот свист, чтобы хоть что-то разобрать.