Кольцо вечности
Шрифт:
Глава 28
Было семь часов, когда миссис Бартон вошла в кабинет с обеспокоенным выражением липа.
— Мистер Грант, не знаю, что произошло, но Агнес исчезла.
Он оторвался от каталога сельскохозяйственной техники, в котором делал пометки. Некоторые машины оказались слишком дорогими, но часть он вполне мог купить — на деньги, полученные от Джеймса Рони.
— Исчезла?
Оскорбленным тоном миссис Бартон объяснила:
— Не знаю, что и думать. После чая она пробежала по коридору мимо кухни, одетая в пальто, и уехала на велосипеде. Я
Грант Хатауэй сразу все понял. Он застыл, повернув стул так, что свет падал ему на лицо. Пока миссис Бартон брала поднос, он сухо заметил:
— Вряд ли Агнес убили, но думаю, она не вернется. Она была в истерике с тех пор, как вы дали ей расчет. У нее нет друзей, к которым она могла уехать?
Миссис Бартон стало ясно, что Агнес потеряла всякий стыд. Она была шокирована.
— Насчет друзей не знаю, мистер Грант. Однажды она уезжала на чай в Лентон, к миссис Парсонс. Может быть, вы поужинаете здесь, сэр? У камина вам будет тепло и удобно.
Он кивнул, и миссис Бартон унесла из кабинета поднос.
Едва она ушла, Грант придвинул к себе телефон и набрал номер Эбботтсли. Как и час назад, трубку взяла Сисели.
— Алло!
— Это опять я. Фрэнк вернулся?
— Еще нет. Я же обещала, что он тебе перезвонит, — она слегка задыхалась.
— Прости за беспокойство.
— Грант, что происходит?
— Я бы сам не прочь узнать.
Издалека послышался слабый шум. К тому времени, как Сисели спросила: «Что ты имеешь в виду?», Грант услышал, что к дому подъехала машина. Снаружи донеслись голоса и шаги.
— Спокойной ночи. Кажется, у меня гости, — сказал он и повесил трубку.
Направляясь к двери, он вдруг задумался о том, удастся ли ему снова поговорить с Сисели и при каких обстоятельствах. Происходящее напоминало кошмарный сон, в голове у него вертелись строки, которые так пугали его в детстве: «И Юджин Арам бредет, закованный в кандалы…»
В то время Грант еще не понимал, что кандалы добавлены для пущей мрачности. Но открывая дверь инспектору Лэму, он внезапно осознал, что сегодня может близко познакомиться с этими самыми кандалами. С наручниками.
Через открытую дверь в дом хлынул холодный воздух. В тумане возвышалась фигура старшего инспектора Лэма, а за ним — кузен Сисели, Фрэнк Эбботт. Значит, до наручников дело дойдет нескоро: сначала придется выдержать допрос. Жизнь полна испытаний. Кто сказал, что после войны она стала скучной? Такую ситуацию сочли бы пикантной даже пресыщенные европейцы. Грант не сомневался, что Агнес привела в исполнение свою угрозу, и ее объяснения показались ему более чем убедительными.
Думая обо всем этом, он повел гостей в кабинет, проследил, как Лэм снимает пальто и шляпу и садится к письменному столу, отвергнув предложенное кресло. Лэм тут же приступил к делу:
— Вы ждали нас, мистер Хатауэй?
Грант еще не успел сесть, Он ответил обычным тоном:
— Я сам хотел видеть вас. Я дважды звонил в Эбботтсли, надеясь застать там Эбботта, а через него связаться с вами.
Лэм хмыкнул.
— Садитесь, мистер Хатауэй. Я только что из Лентона. Как вы, вероятно, уже догадались, у нас побывала ваша горничная Агнес Рипли.
Она дала весьма серьезные показания, и я прибыл узнать, что вы можете сказать по этому поводу.Грант придвинул стул. Все присутствующие сидели вокруг стола: мрачный инспектор, холодный и бесстрастный Фрэнк и Грант с вызывающим видом. Это было все равно что оказаться в тюрьме без адвоката. Если ему не удастся опровергнуть обвинения, о сделке с Джеймсом Рони можно забыть. Никто не доверит сына человеку, арестованному за два убийства. А ему нужны эти деньги — хотя бы для того, чтобы доказать Сисели, на что он способен.
— Можно увидеть данные против меня показания? — спросил Грант.
Просмотрев протокол допроса, он нахмурился, вскинул голову и сказал:
— По-моему, она свихнулась. Моя экономка сегодня утром дала ей расчет. После чая она явилась сюда, в кабинет, и устроила сцену — хотела, чтобы я разрешил ей остаться.
— А почему ваша экономка дала ей расчет? Почему уволила ее?
— Об этом спросите у миссис Бартон — я в ее дела не вмешиваюсь.
— Так вы не знаете?
— Нет. И, по-моему, миссис Бартон не желает говорить об этом.
— Итак, мистер Хатауэй, перед вами заявление Агнес Рипли. Что вы можете сказать?
— Во-первых, не знаю, известно ли вам, что я был в отъезде.
— С половины девятого в воскресенье до одиннадцати утра в понедельник — да.
— Именно так. О двух убийствах я узнал, только когда Агнес упомянула о них сегодня днем, в пять часов.
— Вы вернулись домой в одиннадцать и беседовали с инспектором Смитом. Он спрашивал, что вы делали вечером в пятницу, восьмого января, а потом снял отпечатки ваших пальцев. Как, по-вашему, зачем?
— Я знал — точнее, слышал, — что по округе ходят какие-то нелепые слухи. По крайней мере, я считал их слухами. Поговаривали, что Мэри Стоукс будто бы видела труп. Но поскольку трупа так и не нашли, я пришел к выводу, что она все выдумала.
— Хм… так вы слышали эту историю?
— Да, от миссис Бартон и моей жены — последняя упоминала о ней вскользь. А она не сделала бы ничего подобного, если бы считала эту историю вымыслом.
— Вы решили, что инспектор Смит допрашивал вас в связи с этой историей? Тогда вы еще не знали об убийстве Мэри Стоукс?
— Ровным счетом ничего.
— И о трупе Луизы Роджерз, найденном в доме лесника?
— Я понятия не имел, что там нашли труп.
— Чем вы занимались после разговора с инспектором Смитом?
— Работал в поместье. Почти все это время я провел с пастухом. После ленча я ушел в амбар — мы чиним его, на ферме всегда полно работы. Затем я вернулся и начал убирать со стола — мне предстояло сделать много записей. А потом вошла Агнес и устроила сцену.
— А до этого никто не говорил вам, что в округе произошло два убийства?
— Нет — ни пастух, ни другие два работника, с которыми я говорил. И миссис Бартон тоже ничего не говорила Если хотите, можете спросить у них.
Лэм побарабанил по колену.
— Вернемся к показаниям. Так что же? Вы подтверждаете, что мисс Рипли сказала правду?
— Отчасти.
— Не могли бы вы уточнить, в чем именно она не права?
Грант перелистал протокол, просматривая каждый лис.
— Насчет разговора по телефону все верно.
— Луиза Роджерз действительно звонила вам и пожелала увидеться с вами?