Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Как только я подумал, что водитель снова погрузился в молчание, он заговорил снова.

— Вы приехали из любопытства.

— Вроде того — Я внимательно посмотрел на него, где я мог слышать все это раньше? — Я направляюсь к руинам старого монастыря. Долхаска. Предполагается, что это в двух днях пешего перехода от деревни. Может быть, вы слышали о нем?

Мне удалось раздобыть обзорную карту местности, на которую я нанес свое наилучшее представление о местоположении монастыря, но я надеялся найти кого-нибудь, кто дал бы мне более четкие указания, а еще лучше, проводил бы меня.

— Почему вы? —

спросил он, произнося это "вы"?

— Исследую. Я докторант. Предполагается, что монахи-основатели Долхаски расшифровали некоторые утраченные тексты. Я хочу посмотреть, смогу ли я их найти. Они могут пролить свет на древние европейские верования.

Это было то же самое объяснение, которое я приводил, подавая заявку на получение исследовательского гранта, но это была лишь половина правды. Другая половина заключалась в том, что после многих лет поисков я был близок к тому, чтобы найти книгу, которая объяснила бы, кем был мой дедушка, помимо страховой компании.

— Вот почему вы дурак — сказал он.

— И почему именно это?

— Путешествие — Он посмотрел туда, где долина переходила в темные лесистые холмы, а за ними возвышались Карпатские горы с белыми вершинами — Это будет вашей смертью.

Меня предупреждали, что этот регион Румынии все еще полон суеверий, но ничего себе.

— Дай-ка угадаю... злые духи? — Усмехнулся я. Чувство голода в моем желудке, не говоря уже о ноющей заднице, снизило мою терпимость к всякой ерунде. Я становился настоящим умником — Людоеды? Ведьмы?

— Волки — ответил он.

— Ой — Я смущенно рассмеялся — Ну, у нас тоже есть волки, и они не людоеды.

— Значит, ваши волки не похожи на наших.

Я оглядел лес.

— Что делает ваш лес таким особенным?

Не успел я задать этот вопрос, как меня пронзило дурное предчувствие. Из-за воды, стекавшей с полей шляпы мужчины, на меня уставились серьезные серые глаза. Он взял в руки промокшую шляпу, снял её с головы и повернулся так, чтобы приглушенный свет падал на его изуродованный профиль. Четыре линии шрама начинались у его правого виска, прорезая спутанные черные волосы, и пересекали щеку. Я предположил, что помутнение его правого глаза было результатом катаракты, но теперь я увидел, что самый верхний шрам заканчивался у рассеченного века.

— Это сделал волк? — спросил я.

Он надел шляпу.

— Я был молодым глупцом. Я не верил в сказки.

Я проглотил. Ладно, возможно, мне нужно было переосмыслить свой подход.

— Есть ли среди жителей деревни люди, которые подрабатывают вооруженным эскортом?

— Никто не пойдет в лес.

Оси телеги заскрипели, когда мы въехали на грязную деревенскую площадь. Хотя мы уже были за городом, влажный воздух был наполнен запахом мокрых животных и взрытой земли. Лошади проскакали мимо оштукатуренной церкви и пары витрин магазинов, пока кучер не натянул поводья. Мы, фыркая, остановились перед единственным в деревне пансионом — если верить записи в моем путеводителе, в нем было четыре спальни и завтрак.

Водитель слез с повозки и обошел её сзади. Я подошел к нему с другой стороны, в моих туристических ботинках хлюпала вода. Я с завистью посмотрел на его потрепанные резиновые сапоги. Он откинул брезент в сторону и вытащил из-за груды ящиков мой дорожный рюкзак, который поставил

на ступеньки пансионата.

Я отсчитал несколько купюр.

— Спасибо, что подвез.

Когда он взял деньги и сунул их в карман рубашки, я заметил тусклое кольцо на его среднем пальце. На толстом циферблате была выгравирована знакомая фигура: вставший на дыбы дракон.

— Т-твое кольцо — пробормотал я — У моего дедушки было точно такое же. Где вы его взяли?

Он быстро и без интереса взглянул на кольцо.

— У уличного торговца — Забравшись обратно на свое место, он взял поводья в руки, но заколебался, не успев натянуть их — Не будь дураком — сказал он, глядя на меня сверху вниз — Это путешествие не для смертных. Оно не простит любопытства или алчности. Расскажи это своим друзьям.

— Друзья?

Он поднял свои серые глаза на пансионата.

— Вы здесь не единственный иностранец.

3

Я встретил иностранца номер один сразу за входом в пансионат, в гостиной. Молодой человек, со стильной копной светлых волос и веселыми голубыми глазами, выглядел примерно моим ровесником. Он сидел в угловом кресле лицом к двери с бокалом темного вина в руке, словно ожидая, что кто-нибудь присоединится к нему за выпивкой и разговором.

— Прекрасная погода, а, приятель? — произнес он с приятным английским акцентом.

Я вытер ботинки о коврик и бросил рюкзак у двери. Меня интересовали еда, ванна и постель, именно в таком порядке. В моем ближайшем маршруте не было места для болтовни.

— Меня зовут Джеймс. Он закатал рукава свитера и пересек комнату, протягивая руку.

Я вытер ладони о штаны и принял его сердечное пожатие.

— Эверсон Крофт

— Дай-ка я угадаю. Вы тоже охотитесь за легендарными рукописями Долгаски?

Я перестал расстегивать куртку и посмотрел на него снизу вверх.

Он рассмеялся, как будто мы только что рассказали особенно остроумную шутку.

— Я тоже прочитал статью в Историческом журнале. Я учусь на пятом курсе Оксфорда. История Европы.

— Мидтаунский колледж в Нью-Йорке — ответил я — Мифология.

— Острые умы мыслят одинаково, не так ли? Он хлопнул меня по плечу.

— Думаю, да — пробормотал я.

Он перешел на старую латынь.

— Говорят, что рукописи написаны на архаичной латыни.

Я кивнул и ответил тем же.

— Да, я слышал.

Он улыбнулся мне так, словно я прошел какое-то испытание.

— Ну, давай — сказал он — Снимай куртку, возьми полотенце. Я приготовлю тебе бокал местного спиртного. Не винтажный, заметьте, но свое дело делает.

По крайней мере, он не относился ко мне как к сопернице. Ученые могли быть такими мелочными. Возьмем, к примеру, нового заведующего моим историческим факультетом, профессора Снодграсса. Теперь у меня была работа. Я опустился на диван и взяла бокал вина, который он приготовил. Джеймс бодро поднял свой бокал, и мы оба пригубили. К моему удивлению, сильный запах алкоголя в сочетании с мягкой подушкой успокоили мои боли в дороге и сопутствующую им раздражительность. Джеймс потянул за белый воротничок рубашки, выглядывавший из-под его слишком зеленого свитера. Он мог бы сойти за игрока в гольф, который решил отдохнуть от поля для гольфа.

Поделиться с друзьями: