Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Зазвонил телефон.

Я схватила трубку.

— Клэр?

Голос показался знакомым, но я не могла понять, кто это.

— Да?

— Это Стивен Клэйворт.

— А, привет! Не самое удачное время.

— Я знаю. Поэтому и звоню. Я слышал, Перри забрали в полицию. Его арестовали?

— Насколько я поняла, нет. Его просто допрашивают.

— У вас есть адвокат? — спросил Стивен.

Среди всей этой суеты я просто забыла об этом.

— Нет, пока нет.

— Приезжай к нам домой, и я устрою тебе встречу с нашим семейным адвокатом.

Ничего

себе…

Адвокат Клэйвортов был самым высокооплачиваемым в штате.

— Знаешь, вряд ли мы можем позволить себе…

— Об этом не беспокойся, — прервал меня Стивен. — Просто приезжай, и мы договоримся.

Неужели я так ошибалась в нем весь прошлый год? Я почувствовала себя виноватой перед ним.

— Спасибо тебе большое. Скоро буду.

— Это был Стивен Клэйворт? — спросила мама, когда я поставила трубку на базу.

— Да. Если мы сейчас подъедем к ним, он устроит нам встречу с их семейным адвокатом.

Она наморщила лоб:

— А вы разве не…

— Уже нет. Мы помирились. Оказывается, он неплохой парень.

Мама взяла сумочку и ключи от машины, и мы вышли. За несколько метров до машины я остановилась. Левая передняя шина была спущена.

— Надо же, — удивилась мама, — колесо спустилось.

Я опустилась на колено, чтобы осмотреть его:

— Оно не просто спустилось. Это прокол.

Глава девятнадцатая

— Еще утром оно было в порядке, — сказала мама.

— И никто не стал бы прокалывать шину, пока здесь была полиция, — добавила я.

Мы посмотрели друг на друга. Похоже, это произошло в течение десяти ближайших минут.

Я вышла на дорогу и огляделась. В направлении нашего дома на велосипеде ехал мальчик лет двенадцати. Я махнула ему рукой:

— Ты тут никого не видел?

— Ну да, уйму народу, — насмешливо ответил он.

— Ой, прости, я не так спросила. Моей маме шину прокололи… Может, кто-нибудь отбегал от нашего дома?

Он пожал плечами:

— Вроде я видел какую-то штучку с пляжной сумкой и в ужасной шляпище. Она, кажется, спешила.

— Лукас! — окликнула его белокурая девчонка.

— Простите. Мне надо ехать.

Провожая подростков глазами, я уже знала, кто проколол колесо. Тиффани. Однако сейчас у меня не было времени разбираться с ней. Мне нужно помочь Перри и любым способом попасть к Клэйвортам.

Неожиданно к обочине подкатила сверкающая черная машина — я узнала автомобиль мэра. Из окна высунул голову Джастин:

— Садитесь!

Не совсем рыцарь и не на белом коне, но я согласилась.

Мама устроилась вперед, я сзади, и Джастин быстро тронулся с места.

— Я узнал, что Перри задержали, — объяснил он свое появление. — Отец позвонил своему другу, адвокату, и он будет ждать нас в полицейском участке.

— У тебя же нет прав, — вспомнила я.

— У меня есть разрешение на вождение в присутствии взрослого в машине, — улыбнулся он. — Доброе утро, миссис Ферн.

Мама похлопала его по плечу. Ей всегда нравился Джастин, и она все твердила, что

ему нужно дать шанс. Я вздохнула. Теперь, когда он выступил в роли спасителя нашей семьи, она будет капать мне на мозги с удвоенной силой.

Когда мы прибыли в отделение, нас встретил Габриэль.

— Прости. Мне действительно очень жаль, — сказал он.

— Твой отец просто делает свою работу… — Я нахмурилась. — Если Перри был той ночью с Викторией, его просто обязаны допросить. Я тебя не виню. Но вы скоро убедитесь, что он не убийца. Твой отец отпустит его, и мы сможем снова… работать вместе.

Он опустил глаза, как будто не был уверен в этом. Но и я не была уверена.

Мы сели на пластиковые стулья и стали ждать. Думая о том, что мой брат где-то рядом, я чувствовала себя ужасно. Оставалось надеяться, что он не упадет духом и у него хватит ума не отвечать на вопросы, пока не придет адвокат.

В комнату вошел Энтони Тоскано, поманил Габриэля и прошептал ему что-то на ухо. Я встала и подошла к ним:

— Извините, детектив Тоскано…

Он обернулся и посмотрел на меня сверху вниз. Рядом с ним я чувствовала себя маленькой девочкой.

— Да, мисс Ферн?

— Можно мне поговорить несколько минут с братом? Сейчас подъедет адвокат. Я просто хотела убедиться, что с Перри все в порядке.

На лице детектива появилось странное выражение. Что это — жалость?

— Конечно, пойдемте со мной.

Чтобы поспеть за ним, мне пришлось почти бежать. Тем не менее я успевала поглядывать по сторонам: мерцающие флуоресцентные лампы под потолком, след от сигареты на линолеуме, серые стены давно просили покраски.

Внезапно Тоскано остановился, и я чуть не врезалась в его спину.

— У вас есть две минуты, — предупредил он, открывая дверь.

Перри вздрогнул, но, увидев меня, слегка успокоился. Я попыталась улыбнуться, но улыбка вышла вымученной. Можно ли мне обнять его? Ощущения были нереальными, как будто мы все стали жертвами розыгрыша. Если бы это было так!

Я села напротив брата и положила руки на стол:

— Ты как, нормально?

Он пожал плечами.

— С тобой хорошо обращаются?

— Вполне. Но пока ничего и не было. Принесли мне газировки.

— Тебя не допрашивали?

— Я думаю, они ждут адвоката.

— Наверное, Спеллмен распорядился, — сказала я. — Тебя будет представлять адвокат мэра. Он уже едет. Тебя начнут допрашивать, когда он будет здесь.

Перри кивнул, разглядывая свои руки. Его лицо было болезненно-зеленоватого оттенка.

Мне показалось, что сейчас его стошнит прямо на стол.

— Все будет хорошо, Перри.

— Откуда ты знаешь? — прошептал он.

— Ты же не делал этого, правда? — сказала я, стараясь скрыть дрожь в голосе.

— Нет. — Он посмотрел на меня неживыми глазами. — Я не делал этого.

Отринув все сомнения, я взяла его руки в свои:

— А если ты не делал этого, тебя не смогут обвинить.

— Смогут. Так всегда бывает.

— Только в кино, — ответила я, понимая, что это не совсем правда.

Поделиться с друзьями: