Испытание невиновностью
Шрифт:
– Значит, он что-то такое нащупал, а?
– предположил Микки.
– Интересно.
До "Солнечного мыса" было несколько минут езды. Когда доехали, Микки сказал:
– Ты ступай в дом, а я немного похожу по саду, кое-что обдумаю. Ступай, ступай. Тина. Тебя ждет разговор с Филипом.
Тина спросила:
– А ты не... Ты не собираешься?..
– Прыгнуть вниз головой с Обрыва влюбленных?
– со смешком договорил Микки.
– Ты что? Ты же меня знаешь.
– Иногда мне кажется, что тут вообще никто никого не знает.
Сказав это, она повернулась и медленно пошла к дому. Микки стоял, засунув
Н-да. Человек какой был, таким и остается.
***
В доме Тина столкнулась в коридоре с Мэри. При виде сестры та удивленно вздернула брови.
– Тина! Ты приехала из Редмина?
– Да, - ответила Тина.
– А ты разве не ждала меня?
– Я совсем забыла, - сказала Мэри.
– Кажется, Филип упоминал о том, что ты должна приехать. Она отвернулась.
– Я иду на кухню, - сообщила она.
– Узнать, привезли ли "Оувалтин" ["Оувалтин" - шоколадный напиток.]. Филип пьет его перед самым сном. Кирстен понесла ему кофе. Он любит кофе больше, чем чай, говорит, что от чая у него расстройство.
– Почему ты обращаешься с ним, как с беспомощным младенцем, Мэри? спросила Тина.
– Он ведь не беспомощный.
Глаза Мэри холодно блеснули.
– Когда у тебя будет свой муж, Тина, - сердито произнесла она, - тогда ты будешь лучше знать, какое обращение предпочитают мужья.
– Прости, - тихо сказала Тина.
– Только бы нам наконец вырваться из этого дома, - вздохнула Мэри. Филипу так вредно здесь находиться. А сегодня еще Эстер возвращается.
– Да?
– удивилась Тина.
– Эстер приезжает? Зачем?
– Откуда мне знать? Позвонила вчера вечером и сказала, что приедет. Каким поездом, представления не имею. Наверно, экспрессом, как обычно. Кому-то придется поехать в Драймут встретить ее.
Мэри скрылась в коридоре, ведущем в кухню. Тина, постояв мгновенье в нерешительности, пошла по лестнице наверх. Когда она поднялась на площадку, справа открылась дверь и вышла Эстер. При виде Тины на лице у нее выразилось удивление.
– Эстер! Мне сказали, что ты скоро приедешь, а ты, оказывается, уже здесь.
– Доктор Колгари привез меня на автомобиле, - объяснила Эстер.
– Я вошла и сразу поднялась к себе. Никто в доме, наверно, не знает, что я уже приехала.
– И доктор Колгари здесь?
– Нет, он высадил меня и поехал в Драймут. У него там с кем-то назначена встреча.
– Мэри думает, что ты еще не приехала.
– Мэри вообще ничего ни о ком не знает, - сказала Эстер.
– Они с Филипом держатся ото всех в сторонке. Папа с Гвендой, должно быть, в библиотеке. Похоже, жизнь тут как шла, так и идет.
– Отчего же ей не идти?
– Н-ну, не знаю. Просто я думала, что тут все переменилось.
Она обошла Тину и стала спускаться
по лестнице. А Тина прошла в коридор и, не заходя в библиотеку, сразу направилась к апартаментам Даррантов. Перед их дверью стояла Кирстен Линдстрем с подносом в руке. Она резко обернулась.– Господи, Тина! Как ты меня напугала, - проговорила она.
– Я принесла Филипу кофе и печенье.
Тина подошла и встала рядом.
Кирстен, постучавшись, толчком открыла дверь и первой вошла в комнату. Из-за ее высокой плотной фигуры ничего не было видно, но Тина вдруг услышала, как Кирстен испуганно охнула и уронила поднос. Чашка, блюдце и тарелочка со звоном разбились о каминный экран.
– Нет!
– вскрикнула Кирстен.
– О нет!
– Филип?
– только и вымолвила Тина. Она обошла обомлевшую женщину и приблизилась к инвалидному креслу у письменного столика. Филип Дар-рант, по-видимому, только что писал, возле его правой руки лежала шариковая ручка. Но голову он как-то боком уронил на стол. И на затылке у основания черепа виднелся маленький темный ромбик, сочившийся красным на белый воротник.
– Его убили, - проговорила Кирстен.
– Закололи. Вот сюда, прямо в мозжечок. Сюда достаточно только вонзить острие - и моментальная смерть.
Она прибавила, повышая голос:
– Я его предостерегала. Я сделала все возможное. Но он вел себя как ребенок, который норовит поиграть с опасными предметами, не понимая, чем это может кончиться.
"Похоже на страшный сон", - мелькнуло в голове у Тины. Она стояла сбоку от Филипа и молча смотрела на него, пока Кирстен пыталась нащупать на его руке пульс, которого не было. О чем он собирался спросить ее? Кака<разница.., теперь он уже все равно никогда ничего не узнает. Не в силах ни о чем думать, Тина смотрела и машинально про себя отмечала: он писал, вон ручка валяется рядом, но бумаги на столе нет. Ни клочка, ни одной написанной строчки. Тот, кто его убил, забрал листок с записями. Она произнесла ровным механическим голосом:
– Мы должны сообщить остальным.
– Да-да, надо пойти вниз. Но сначала надо сказать вашему отцу.
Они двинулись к двери. Кирстен обнимала Тину за плечи. Тина, оглянувшись, посмотрела на упавший поднос и разбитую посуду.
– Это все не важно, - сказала Кирстен.
– Потом можно будет прибрать.
Тина споткнулась. Кирстен поддержала ее.
– Иди осторожнее. Упадешь.
Они побрели в обнимку вдоль коридора. Распахнулась дверь библиотеки. Вышли Лео и Гвенда. Тина сказала ясным тихим голосом:
– Филипа убили. Закололи.
И опять все было как во сне. Потрясенные возгласы отца и Гвенды поплыли по коридору, мимо Тины, по направлению к Филипу... По направлению к Филипу, которого уже не было в живых.
Кирстен отпустила ее плечи и торопливо пошла вниз.
– Я должна сказать Мэри. Только надо как-то ее подготовить.., нельзя вот так сразу... Бедняжка Мэри. Какой страшный удар.
Тина медленно побрела следом. Ощущение того, что вокруг туман, какая-то вязкая муть, усилилось, странно кололо сердце. Куда она идет? Она и сама не знала... Все вокруг было словно ненастоящим. Тина подошла к открытой парадной двери и шагнула за порог. И тут она увидела Микки, выходящего из-за угла. Машинально, словно именно к этой цели все время и стремилась, она пошла ему навстречу.