Исцелить душу
Шрифт:
— Но я была грязной. — Понимая, что он собирается спорить, Делора раздраженно прикрыла веки. — Людям важно мыться. Мы должны это делать. Это полезно для нас, заставляет нас чувствовать себя хорошо, а быть грязным — вредно для здоровья.
Магнар издал ворчливое фырканье, прежде чем признать поражение.
— Ладно, но только потому, что я всё еще чувствую твой запах под твоим мылом.
Закончив есть, Делора направилась к гнезду, в котором теперь также лежали тонкое одеяло и пушистая подушка. Постельное белье было темно-синим и, похоже, сделано из качественной ткани, но ей было всё равно. Ей всегда было трудно
Она опустилась на колени внутри, а затем перегнулась через стенки гнезда, чтобы взять расческу, которую дала ей Рея. Она начала расчесывать волосы, теперь, когда они высохли. У неё были прямые волосы, и всякий раз, когда она пыталась расчесать их мокрыми, они становились похожими на веревки и легко ломались.
Это был медленный процесс, так как она не только впервые расчесывала волосы за более чем две недели, но и впервые смогла их вымыть. Ей пришлось начать с кончиков и медленно продвигаться вверх по длине.
— Что это? — спросил Магнар, подходя ближе и накрывая своей ладонью её руку с расческой.
— Это расческа. — Она посмотрела на него через плечо. — Она помогает распутать узлы в волосах. Видишь?
Чтобы продемонстрировать, Делора закатала рукав его рубашки и начала расчесывать мех на тыльной стороне его запястья. Его черный мех сразу стал более блестящим, и он погладил его пальцами, прежде чем постучать по своей морде.
Он поднял голову, давая понять, что смотрит на её волосы, когда она снова начала распутывать их.
— Можно мне попробовать?
Делора замерла, щетинки расчески запутались в колтунах.
— Ты хочешь расчесать мне волосы?
Его глаза засветились красновато-розовым, но он кивнул, когда она убрала расческу, чтобы он мог взяться за её спутанные пряди.
— Это действие выглядит приятным. Я бы хотел прикоснуться к твоим волосам и сделать их красивыми для тебя.
Как такая простая просьба могла заставить её сердце замереть?
Расческа казалась слишком маленькой в его огромных руках, но Делора показала ему, как ею пользоваться, не причиняя ей боли. Магнар был осторожен и аккуратен, словно боялся выдрать ей все волосы одним взмахом руки. Из-за этого процесс занял гораздо больше времени, чем следовало бы.
Делора была благодарна за это.
Вскоре она закрыла глаза от удовольствия. Особенно когда он полностью распутал узлы и просто расчесывал её волосы, потому что ему хотелось. Он проводил щетинками по её чувствительной коже головы, и это было блаженством.
Затем он осмелел, прочесывая пряди еще и когтями. Делора судорожно выдохнула, почувствовав, как кончики скребут за волосами и спускаются по затылку. Дрожь пробежала по позвоночнику, заставляя её выгнуться.
— Я видел, как Рея делает что-то с волосами, — сказал Магнар, заставив её открыть глаза и прищуриться на стену. — Ты тоже будешь так делать? Она называет это косами и плетением.
— Ты, кажется, ужасно близок с ней, — проворчала Делора, изо всех сил стараясь не звучать мелочно.
Она была рада, что он, вероятно, не понял тона её голоса.
— Рея — первый человек, с которым я когда-либо разговаривал. Она та, кто убедил Орфея помочь мне, и она была очень добра ко мне. Она та, кто рассказал мне о людях, чтобы я не пугал тебя.
Делора повернулась, чтобы посмотреть
на него, а он продолжал расчесывать её волосы, словно не желая расставаться с этим занятием.— Я бы съел тебя, если бы не она. — Затем он быстро отвел взгляд, поворачивая морду то в одну, то в другую сторону. Он почесал затылок. — Наверное, мне не стоило этого говорить.
И снова эта стена.
Делора гадала, как часто Магнар держит мысли при себе или взвешивает слова рядом с ней. Она не хотела, чтобы он сдерживался из страха, что она испугается или начнет его опасаться.
— Магнар. — Она положила руку на его ладонь и начала поворачиваться.
— Если ты собираешься делать со своими волосами всякие забавные штуки, я бы хотел, чтобы ты научила меня, как. — Он все еще не смотрел на нее, но она видела, что смущенное сияние его сфер становится ярче. — Я научусь ради тебя.
Он тараторил. Делора опустилась на колени прямо перед ним, между его разведенных ног, пока он сам стоял на коленях в гнезде. Она сложила руки на коленях; кончик её носа потеплел от волнения перед тем, что она собиралась сказать дальше.
Делора хотела близости с Магнаром. Орфей обнимал Рею, гладил её и ластился к ней без колебаний, и она хотела, чтобы они тоже могли так делать. Она хотела, чтобы всё между ними текло легко.
— Ты… эм, хочешь потрогать меня?
Теперь, когда слова были произнесены, её щеки тоже вспыхнули, но она отказалась отступать.
— Всегда.
— Можешь, если хочешь. Где угодно, — сказала Делора, и его сферы вспыхнули ярко-желтым. Его рука поднялась, но прежде, чем он успел обхватить её лицо, она перехватила её обеими руками. — При одном условии. Я хочу, чтобы ты снял рубашку.
Магнар прижал кончики пальцев к груди, опустив голову и повернув её вбок, чтобы видеть всё из-за морды.
— Мою рубашку? Но мне сказали не показывать тебе свое тело.
Делора потянулась вперед и позволила кончикам пальцев коснуться выступающих белых костей на тыльной стороне его кистей. Она заметила, что у Магнара их больше, чем у Орфея. Хотя Магнар был выше, Орфей казался более… сформированным.
— Думаю, поначалу это было мудро, но тебе больше не нужно прятаться. Обещаю, я не расстроюсь.
Им обоим нужно было сделать шаг навстречу сегодня вечером. Магнару — частично раздеться, а Делоре — позволить ему проявить любопытство. Она надеялась, что это станет ответом на поиски комфортной близости между ними.
Судя по всему, она останется с ним навсегда. Нет смысла кому-то из них скромничать.
Делора никогда не видела, как Магнар справляется с пуговицами на своей рубашке. Когда стало ясно, что он мучается с этими крошечными вещицами своими огромными пальцами и загнутыми когтями, она решила помочь ему, осторожно подсунув свои ладони под его.
Она начала сверху, и быстро выяснилось, что его тело покрыто мехом, но грудные мышцы были окаймлены маленькими перышками, которые становились длиннее и крупнее в районе плеч. Чем ниже она опускалась, тем больше открывалось впадин в меху вокруг живота, показывая, насколько рельефны мышцы его поджарого тела. Он выглядел сильным, а его торс был длиннее, чем у человека.
Она не понимала, почему это должно было её оттолкнуть, почему ему велели прятать тело, пока не расстегнула последнюю пуговицу и не начала стягивать рубашку с его плеч.