Игрок
Шрифт:
На один короткий миг мысль о мафии промелькнула в ее голове. А вдруг это похищение и за нее потребуют выкуп? В эту минуту к ней повернулся Блейк, и она укротила свою разыгравшуюся фантазию.
— Через полчаса мы будем на месте, если движение не очень интенсивное, — сообщил он, возвращая ее на землю. — Вы ведь раньше не бывали в Вегасе, не так ли?
— Нет, не бывала.
— Надеюсь, вы не из пугливых? Обилие впечатлений может подавить вас, но вы постарайтесь помнить, что это просто еще один город.
— Спасибо, сэр, — торжественно проговорила Джуди.
Блейк рассмеялся, и, сама не поняв, как это произошло, она
— Джуди, не надо так напрягаться! Я только хотел дать вам дружеский совет.
— Простите. — Она слабо улыбнулась. Опять она извиняется! — И большое спасибо за совет. Постараюсь запомнить, что это просто еще один город...
На огромной скорости они мчались по направлению к сверкающему огнями городу. Когда они въехали в город, вывески казино, отелей, ресторанов, о которых Джуди только слышала или читала, запестрели вокруг: «Дворец Цезаря», «Пески», «Граница» и множество других. Здания были еще более великолепными, чем она воображала, и лимузины и такси выплевывали непрерывный людской поток перед каждыми дверьми со сверкающей вывеской.
Блейк, откинувшись на сиденье, наблюдал за ее реакцией.
— Это похоже на то, что вы ожидали увидеть?
Джуди повернулась к нему. В ее глазах читалось восхищение, которое она не могла скрыть. Это был шоу-бизнес в его высшем проявлении, и она подавила свое отвращение к азартной игре мыслью о настоящей работе в одном из этих знаменитых мест.
— Как вы можете спрашивать? И как вы можете называть это «просто еще одним городом»? Не могу понять. Я никогда раньше не видела ничего подобного.
— Надо сказать, что здесь не всегда было так, — задумчиво проговорил Блейк. — Вегас был маленький скучный городишка в пустыне, пока кто-то не приехал сюда с гениальной идеей построить отель и казино. Теперь это самое возбуждающее, сумасшедшее, первоклассное место на земле.
Услышав необычные жесткие нотки в его голосе, она взглянула на него.
— Звучит довольно мстительно, как будто вы здесь уже здорово обожглись.
В углу его рта пролегла жесткая складка.
— Еще одна вещь, которую нужно помнить в этом городе, — не верить всему, что видишь. В некотором роде это одно из самых лживых мест на свете, поэтому будьте осторожны.
Интересно, себя он тоже имеет в виду?
Они медленно ехали по шумным центральным улицам, когда ее внимание внезапно привлекла огромная вывеска на одном из зданий. Отель «Спарклинг-Рокс» и его казино представлял собой столь же впечатляющий комплекс, что и большинство окружающих зданий, и сердце Джуди забилось сильнее при мысли, что скоро это место станет для нее таким же знакомым, как и Пиккадилли-серкус.
Автомобиль остановился у центрального входа. Два молодых человека в униформе подскочили, чтобы отворить дверцы лимузина. Шофер вышел из машины, достал багаж Джуди и в мгновение ока положил его на багажную тележку.
Другой служащий в полосатом зеленом жилете, на котором сверкал значок принадлежности к обслуживающему персоналу отеля, быстро увез тележку с багажом. Они действовали с такой скоростью и слаженностью, что Джуди наблюдала за ними со смесью ужаса и восхищения.
Выйдя на улицу из автомобиля, оснащенного кондиционером,
она вновь ощутила обжигающую жару, напомнившую ей, что этот город, со всем своим блеском и роскошью, расположен в дикой пустыне. Как будто чья-то воля соорудила его здесь по ошибке, а потом решила украсить всей этой блестящей мишурой.Льняной жакет начал прилипать к телу, и ей захотелось сбросить с себя одежду и немедленно погрузиться в прохладную ванну. А потом сделать то, что посоветовал ей Блейк Адамс, — лечь в постель и временно позабыть обо всем на свете.
— Внутри гораздо прохладнее, — услышала она голос Блейка, когда у нее немного прояснилось в голове.
Взяв ее за руку, он стал пробираться вместе с ней сквозь гущу людей, одни из которых выходили из дверей, а другие спешили внутрь. На их лицах отражался весь спектр человеческих чувств, начиная от нескрываемой радости и кончая унынием и безнадежностью.
Подчиняясь Блейку, она прошла вслед за ним через огромное фойе. Двери казино автоматически распахнулись, и на них обрушился шквал звуков.
Всегда стараясь держаться подальше от подобных мест, Джуди не очень хорошо представляла, что ее ожидает, но несусветный шум и поражающий своим великолепием интерьер заставили ее замереть на месте. Мужчины и женщины занимали все игровые автоматы, пичкая их монетами, словно голодных птенцов.
Каждые несколько секунд раздавался звон колокольчиков, возвещая, что кто-то выиграл, и звук монет, падающих в металлический контейнер автомата, откуда их энергично вычерпывали и клали на одно из пластиковых блюд.
— Боюсь, это немного похоже на крещение огнем! — Чтобы перекрыть шум, Блейку пришлось кричать прямо ей в ухо. — Не волнуйтесь, скоро вы к этому привыкнете. За столами, где играют в «блэк джек» и «двадцать одно», гораздо тише. Они находятся в дальнем конце казино, и именно туда обычно стремятся серьезные игроки. Но многие приезжают сюда на выходные лишь для того, чтобы сразиться с игровыми автоматами.
Джуди не могла оторвать зачарованного взгляда от женщины, устремившей напряженный взгляд на вертящиеся цифры ближайшего автомата. Она как будто заклинала их остановиться...
Неожиданно позади них раздался негромкий голос:
— Привет, Блейк.
— Привет. Все в порядке? — Улыбаясь, Блейк смотрел на красивую девушку, державшую поднос с напитками.
В белой мини-юбке из блестящего шелка и туфлях на высоких каблуках, она выглядела очень эффектно.
— Все идет прекрасно, Блейк. — Она смотрела на него теплым и манящим взглядом. — Увидимся позже?
— Как всегда.
Не успела Джуди полюбопытствовать, с такой ли нежностью он относится ко всем своим служащим, как к ним подошла другая девушка, одетая точно так же, как и первая.
— Привет, Блейк. Может, тебе или твоей даме приготовить коктейль?
— Спасибо, Максин, чуть позже.
Джуди отвела глаза от лица девушки. Их что, всех подбирают за суперсексуальный взгляд?
Блейк направился прямо к лифтам, она последовала за ним, чувствуя себя не в своей тарелке. Она ненавидела самую мысль об азартной игре, а теперь внезапно очутилась в центре всего этого. Главное, ни в коем случае нельзя обнаруживать своих мыслей. Гарри предупреждал об этом.
— Стоит тебе показать там свое британское презрение, и ты сразу же восстановишь против себя всех. Просто помни, что тебе платят, и платят совсем неплохо.