Грэй
Шрифт:
— Добрый день, — поздоровался профессор, перекрывая Ричарду выход из-за стеллажей. Ричард вздрогнул, но постарался выглядеть максимально расслабленно и дружелюбно.
— Добрый день, профессор.
— Интересуетесь защитой? — Андерсон указал на книгу в руках Ричарда.
— Да, немного, — улыбнулся Ричард. — Делаю небольшой перерыв в подготовке к экзамену. Решил почитать что-нибудь отвлечённое.
Глаза Андерсона сверкнули. Он вальяжно подошёл к Ричарду и забрал книгу из его рук.
— «Защитные благословения: основы, теория, практика», — прочитал Андерсон
Ричард пожал плечами.
— Вы же наверняка были на распределении и знаете, что я не выбирал.
— Верно, — ответил Андерсон, возвращая Ричарду книгу. — Но если бы могли, чтобы вы выбрали?
— Я об этом не думал, профессор, — Ричард не понимал, куда клонит профессор и чего от него хочет. Если Андерсон подослал Кристофера с шаром, то уже должен был знать результат проверки.
— Тогда подумайте и приходите ко мне в кабинет сегодня вечером, мы побеседуем, — предложил Андерсон, и Ричард почувствовал, как у него мурашки по спине поползли от плохого предчувствия.
— Мне надо готовиться к экзамену, профессор, — возразил Ричард, поставил книгу на полку и двинулся к выходу. — Разрешите пройти.
— Ну что ж вы так торопитесь? — Андерсон поймал Ричарда за плечо и крепко сжал, его глаза опасно сузились.
— Профессор Андерсон, — за спиной Андерсона раздался голос профессора Кэмпбелла.
Андерсон отдёрнул руку от плеча Ричарда и резко обернулся.
— Добрый день, профессор, — Андерсон приветливо улыбнулся Кэмпбеллу. — А мы с мистером Грэем как раз обсуждали вопросы к экзамену.
— Полагаю, у вас есть свои студенты, нуждающиеся в консультации, — Кэмпбелл протянул руку Ричарду, и тот поспешил протиснуться между полками и Андерсоном и юркнуть под защиту Кэмпбелла. — Со своими я справлюсь самостоятельно, спасибо.
— Разумеется, — Андерсон поклонился и поспешил уйти.
— Я ведь говорил вам не ходить одному, — сказал Кэмпбелл, как только Андерсон оказался достаточно далеко, чтобы не слышать его.
— Простите, профессор, — Ричард опустил голову.
— Будьте предельно осторожны и не принимайте ничего из рук профессора Андерсона.
— Профессор, — Ричард выпрямился и посмотрел прямого на него. Конечно же Кэмпбелл не мог знать, что произошло на чердаке между ним и Кристофером. — Если вы о детекторе отступников, то… мне уже подкинули его. И он оказался белым.
Кэмпбелл бросил на Ричарда нечитаемый взгляд.
— Не обольщайтесь, — предупредил Кэмпбелл. — При желании результат детектора можно легко подделать. Особенно если однажды вы уже держали его в руках, и он запомнил вашу ауру. Кто дал вам его?
— Кристофер, — Ричард почувствовал, что бледнеет. Не вышло ли так, что с Кристофером он подставил сам себя?
— Мистер Крафт? С которым вы дружите? — слабая улыбка Кэмпбелла выглядела жутко.
— Мы не разговариваем с прошлого года, — признался Ричард. — Он думает, что я… — он запнулся.
— Что
вы отступник, — тихо закончил за него Кэмпбелл. — Очевидно, что вы уже пренебрегли всеми советами, что я давал вам ранее, но я всё же рискну и сделаю это ещё раз. Разорвите с мистером Крафтом все связи.— Профессор, могу я задать вам один вопрос, — решился Ричард. Кэмпбелл смерил его взглядом, но кивнул. — Почему вас заботит это?
Ричард сам не знал, как решился его спросить и какого ответа ждал от профессора. Всё слишком запуталось, и из-за квалификационной работы и экзамена совершенно не было времени спокойно сесть и обдумать ситуацию. Ричард уже был готов бросить всё и сбежать назад, в загородный дом. Или прямо на фронт, лишь бы только это прекратилось.
Вопреки ожиданиям, профессор Кэмпбелл ничего не ответил. Только вздохнул, что было ему крайне не свойственно, покачал головой, развернулся и ушёл, оставив Ричарда в одиночестве.
***
Несмотря на мандраж, квалификационную работу Ричард защитил превосходно. Ректор и декан похвалили его, а Кэмпбелл наградил взглядом ясно говорившим, что он бы с ним сделал, будь работа сделана плохо.
До экзамена оставалось две недели и вопреки ожиданиям, студенты обсуждали не вопросы билетов, а войну.
— Вы слышали что произошло? — к Ричарду и Джеймсу за стол за завтраком подсел Эндрю Лайт.
— Ну, давай, удиви меня, — мрачно откликнулся Джеймс, который ещё вчера получил письмо из дома и успел утром на чердаке пересказать все новости Ричарду и Максимилиану. — Но я точно могу сказать тебе, что экзамены не отменят.
— Почему? — Эндрю даже не удивился, что Джеймс уже всё знает. И, возможно, знает даже больше него. Ричард бросил на Эндрю любопытный взгляд, подумав, что тот, очевидно, подсел к ним не для того, чтобы рассказать новости, а чтобы уточнить, какие из слухов правдивы.
— Потому что император ещё в прошлом году подписал распоряжение, по которому не дипломированные специалисты не могут быть призваны на фронт, — ответил Джеймс, наливая себе вторую порцию кофе. — И вчера он подтвердил, что не собирается менять призывную систему. Максимум, что нам грозит, что перенесут срок экзамена на более ранний. Ректор поддержал это предложение, но оно до сих пор на стадии обсуждения. Так что на твоём месте я бы усердно зубрил, а не интересовался сплетнями.
— А что ты думаешь про наступление отступников и прорыв границ? — Эндрю полностью проигнорировал предложение Джеймса оставить этот разговор.
— Я думаю, что это правда, и эпицентр конфликта почти сместился на территорию империи, — честно ответил Джеймс. — Поэтому будь хорошим целителем и иди уже заниматься.
— Но мы победим или проиграем?
— А я откуда знаю? — не выдержал Джеймс. — Я не пророк. И не военный стратег. Почему бы тебе не пробраться в казармы к паладинам и рыцарям и не спросить их? В отличие от меня, они изучают военную стратегию. А я скромный пространственный маг. Могу попробовать сделать тебе портал, чтобы ты быстренько сходил на фронт и воочию убедился в том, что там происходит.