Едва дыша
Шрифт:
Грейсон. Мой брат украл часы.
Я была не в себе, когда приступила к работе. Плакала в метро. Потеря часов меня глубоко ранила, но осознание того, что Грейсон врал мне в лицо о том, что хотел, чтобы ему стало лучше, и затем украл часы, было хуже.
После этого я даже не могла больше впустить его в свою квартиру. Я чувствовала сокрушительную печаль. Моим побуждением было позвонить Кейну и поговорить с ним об этом. Он не сказал бы
Но хрен ему. Грейсон не был единственным, кто подвёл меня сегодня.
Я села за свой стол и поправила макияж, который смыла слезами. Кода заканчивала, мне на телефон пришла смс-ка. Я подняла его и увидела, что Грейсон ответил на моё сообщение.
Пока ехала в метро я отправила ему сообщение, в котором написала: «Верни мне мои часы, или нашим отношениям конец».
Его ответ заставил мою кожу покрыться мурашками.
Грейсон: Я не могу. Ты не понимаешь. Я заменю их, Вив.
Я напечатала яростное сообщение в ответ.
Я: Бабушка подарила мне эти часы. Ты продашь, чтобы купить наркотики, и я никогда не прощу тебя.
Грейсон: Мне жаль.
Слёзы злости наворачивались на глаза. Мой рабочий телефон зазвонил, и я подняла трубку.
— Привет, Вив. С тобой всё в порядке?
Это была Шарлин — секретарша, которую я делила с другим адвокатом. Она всегда присматривала за мной.
— Да, я в порядке, — сказала я. — Спасибо.
— Бен Бродуэлл только что прислал мне электронное письмо, чтобы сказать, что он не может прийти на встречу в двенадцать пятнадцать.
Я вздохнула с облегчением.
— Хорошо. Он перенес её?
— Он сообщит об этом позже. И, Вив?
— Хм-м?
— Тут кто-то на пути в твой офис. Я не узнала его имени. Он не согласился ответить и сказал...
Кейн появился в поле зрения через стеклянную дверь моего офиса, на его лице отсутствовало фирменное хмурое выражение
— Всё в порядке, Шарлин, — сказала я. — Он здесь. Я приму его.
— Хорошо, — она повесила трубку, когда Кейн открыл дверь в моей кабинет.
— Привет. Ты занята?
Я скрестила руки на груди.
— Нет. В чём дело?
Он вошёл и закрыл за собой дверь. Я взглянула на большой бумажный коричневый пакет, который он принёс.
— Ты была права, — мужчина посмотрел на меня и стал ждать.
— Да, — я была эмоционально уничтожена, и мне больше нечего было сказать.
Кейн подошёл к столу и оперся задней поверхностью ног с той стороны, где сидела я, и посмотрел на меня сверху вниз. Он положил два пальца на мой подбородок и поднял мою голову, наши глаза встретились.
— Ты расстроена, — сказал Кейн.
— Да, — повторила я.
Он застал меня врасплох, опустившись на колени перед моим креслом и взяв мои руки в свои.
— Прости, что я ушёл. Ты была права... насчёт Бруклин и насчёт того, что я ухожу. Я пытаюсь исправить всё,
придя сюда.Я обхватила его щеку, прикоснувшись большим пальцем к его тёмной бороде.
— Хорошо. В следующий раз не уходи.
— Не уйду.
Я тяжело вздохнула.
— Мне было плохо от того, что ты ушёл, но потом всё стало ещё хуже.
Он нахмурился от беспокойства.
— Что случилось?
— Пришёл Грейсон. Он выглядел свежее, словно принял душ. Он признал, что у него есть проблемы и... так или иначе, я думала, что у нас намечается прогресс, но потом, брат воспользовался моей ванной перед тем, как уйти, и примерно через десять минут после этого я обнаружила, что он украл мои часы.
Взгляд Кейна похолодел.
— Он украл у тебя?
Я с сожалением кивнула.
— Они были фирмы Булгари. Вероятно, достаточно дорогие. Это был последний подарок от моей бабушки на Рождество перед тем, как она умерла.
— Чёрт, Вив. Мне жаль. Грейсон знает об этом?
— Он знает. Был там, когда я открыла этот подарок. Вероятно, он уже заложил свои часы, которые она ему подарила. К тому же, я отправила ему сообщение, когда ехала сюда, и напомнила о них ему. Я не получу их обратно.
— Сраный мудак, — выражение Кейна было мрачным.
— Эти часы были бесценны для меня. Я носила их каждый день с того момента, как бабушка подарила. Она была так счастлива, когда я открыла подарок и... — моё горло сжалось. — Я просто в ярости. Чувствую себя тряпкой.
— Ты не тряпка, — Кейн обвил руками мои бёдра, всё ещё стоя на коленях перед креслом, в котором я сидела. — Это не твоя вина, детка. Грейсон сделал бы всё, что угодно, чтобы получить новую дозу.
— Но это так низко... даже для него.
— Оказывается, он может быть гораздо большим отморозком.
Я рассмеялась и протянула к нему руки.
— Что? — он поднял бровь.
— Слово отморозок. А теперь обними меня, чтобы восполнить отсутствие утренних объятий.
Кейн притянул меня ближе и заговорил в моё ухо:
— Я буду обнимать тебя сколько угодно, но также я принёс кое-что для тебя.
— Да? — я отстранилась и посмотрела на пакет, который он оставил у меня на столе.
Кейн поднялся и полез в него.
— Помнишь, когда мы гуляли пару недель назад и остановились в пекарне? Ты пробовала шоколад, и мне показалось, что ты была готова кончить прямо в магазине.
— Хей, — я шлёпнула его по бедру. — Я не собиралась делать этого.
— Ты всё произносила о-о-х. М-м-м. Да-а-а.
— Хорошо, возможно. Это был действительно хороший шоколад. Так или иначе...
— Я взял целую коробку для тебя, — он вытащил длинную белую коробку с красным бантом, обёрнутым вокруг неё.
— Ох, Кейн, — я взяла коробку и улыбнулась ему. — Это так мило. Спасибо большое. Я съем их все к чёртовой матери.
Он снова полез в пакет, доставая другую коробку.
— Это тоже.
— Не стоило, — я покачала головой. — Я имею в виду, тебе следовало остановиться на покупке шоколада. Я возьму их. Но ничего больше.