Дюна (Книги 1-3)
Шрифт:
Пол вытер со лба пыль, смешанную с потом, и почувствовал, как его дернули за руку. Он услышал шепот Чани:
– Делай, как тебе сказано! Надвинь капюшон на лоб. Закрой все лицо, кроме глаз. Ты теряешь воду!
Повелительный шепот заставил их замолчать.
– Пустыня слышит вас!
Высоко на скалах защебетала птица. Отряд остановился, и Пол ощутил острую тревогу.
Со стороны скал до них донесся слабый шум, не громче того, что создает мышь.
Снова защебетала птица. Все замерли. И снова шорох мышиных лапок по песку... И опять птичий щебет.
Отряд возобновил
Теперь под ногами у них был камень и их окружали серые стены скал. Пол чувствовал, что напряжение несколько отпустило людей, но все же они, как и Чани, оставались погруженными в себя. Он следовал за маячившей впереди тенью. Шаги наверх, поворот, еще шаги, вход в туннель, проход между двух дверей-влагоуловителей, вход в освещенный глоуглобом узкий проход с темными каменными стенами.
Пол увидел, что Свободные вокруг него откидывают капюшоны, снимают носовые зажимы и дышат полной грудью.
Кто-то рядом с ним глубоко вздохнул. Пол поискал глазами Чани и увидел, что она стоит слева от него. Он оказался зажатым между закутанными в плащи фигурами. Кто-то толкнул его и сказал:
– Извини меня, Узул: такая теснота! Здесь всегда так.
К Полу обернулось узкое бородатое лицо того, кого называли Фароком. Глазные впадины и синие без белков глаза казались сейчас еще темнее.
– Сними капюшон, Узул, - сказал Фарок.– Ты дома.
С его помощью Пол вытащил носовые зажимы и отодвинул заслонку ротового фильтра. В нос ему ударил специфический запах этого помещения: запах немытых тел, эфира - от регенерированных отбросов, кислые человеческие испарения, и над всем этим царил запах спайса и сопровождающих его веществ.
– Чего мы ждем, Фарок?
– Мы ждем Преподобную мать, так я думаю. Ты слышал новость?.. Бедная Чан и!
Бедная Чани?! Пол оглянулся, ища глазами свою мать.
Фарок глубоко вдохнул.
– Запах дома...– сказал он.
Пол увидел, что человек и в самом деле наслаждается запахом спертого воздуха - в его голосе не было и намека на иронию. Потом Пол услышал голос матери и ее кашель:
– Как богат запахами ваш сьетч, Стилгар. Я чувствую, что вы успешно обрабатываете спайс... делаете бумагу, пластик, может быть, взрывчатые вещества?
– Ты определила все это по запаху?– спросил кто-то.
И Пол понял, что ее слова были обращены к нему: она хотела, чтобы он проверил это утверждение с помощью своего обоняния.
Из передних рядов отряда послышались звуки какой-то возни, потом из груди Свободных вырвался единодушный вздох, и Пол услышал хриплый голос:
– Так это правда - Льет умер...
"Льет, - подумал Пол.– Чани дочь Льета". Обе эти части сложились в его сознании воедино. Льетом называли планетолога Свободные.
Пол посмотрел на Фарока и спросил:
– Этот Льет известен под именем Кайнз?
– Есть только один Льет, - возразил Фарок.
Пол посмотрел на спину закутанного в плащ Свободного, стоящего перед ним. "Значит, Льет Кайнз умер..." - подумал он.
– Это предательство
Харконненов, - прошептал кто-то.– Они представили все как несчастный случай... бросили одного в пустыне... катастрофа топтера...Пол почувствовал дикий приступ гнева. Человек, который отнесся к ним как друг, который помог им вырваться из лап ищеек Харконнена, человек, который послал отряды своих Свободных на поиски двух затерянных в пустыне соломинок... этот человек стал еще одной жертвой Харконненов.
– Жаждет ли Узул мести?– спросил Фарок.
Прежде чем Пол успел ответить, раздался чей-то громкий крик, и отряд устремился вперед, в более широкое помещение, увлекая за собой Пола. Он оказался на открытом месте, лицом к лицу со Стилгаром и странной женщиной, закутанной в блестящее оранжевое с зеленым покрывало. Руки ее были обнажены до плеч, и было видно, что на ней нет стилсьюта. Кожа бледно-оливкового цвета, черные волосы, волнистые, резко выступающие скулы, орлиный нос и темные непроницаемые глаза - такова была внешность незнакомки. Она обернулась, и Пол увидел в ее ушах золотые серьги в виде капель воды.
– Этот победил Джемиза?– вызывающе спросила она.
– Помолчи, Хара!– сказал Стилгар.– Джемиз сам все затеял. Он потребовал тахадди ал-бурхан.
– Но он всего лишь мальчик!– Она резко повела головой туда-сюда, и капельки в ее ушах зазвенели.– Мои дети остались без отца - благодаря другому ребенку. Конечно же это был несчастный случай.
– Сколько тебе лет, Узул?– спросил Стилгар.
– Пятнадцать стандартных, - ответил Пол.
Стилгар обвел взглядом отряд.
– Есть ли среди вас кто-нибудь, кто хочет бросить мне вызов?
Молчание.
Стилгар посмотрел на женщину.
– С тех пор как я узнал его сверхъестественный дар, я бы не стал вызывать его.
Она тоже посмотрела на него.
– Но...
– Ты видела женщину, которая пошла с Чани к Преподобной матери? спросил Стилгар.– Она мать этого парня. Мать и сын знают сверхъестественные способы битвы.
– Лизан ал-Гаиб, - прошептала женщина. Когда она повернулась к Полу, во взгляде ее было благоговение.
"Снова легенда", - подумал Пол.
– Возможно, - сказал Стилгар, - хотя испытания еще не было.– Он посмотрел на Пола.– Узул, по нашему обычаю ты теперь отвечаешь за женщину Джемиза и двух ее сыновей. Его яли... его жилище теперь твое, его хозяйство - твое... и она, его женщина...
Пол изучал Хару, удивляясь: "Почему она не оплакивает своего мужа? Почему не выказывает ненависти ко мне?" Вдруг он заметил, что Свободные смотрят на него в ожидании.
Кто-то прошептал:
– Нужно приниматься за работу. Скажи, как ты ее принимаешь?
Стилгар спросил:
– Ты принимаешь Хару как женщину или как служанку?
Хара подняла руки и медленно повернулась перед ним.
– Я еще молода, Узул. Говорят, я так же молода, как тогда, когда была с Гоффом... прежде чем Джемиз одержал над ним победу.
"Джемиз убил другого, чтобы завоевать ее..." - подумал Пол.
Он спросил:
– Если я приму ее как служанку, могу ли я потом принять другое решение?