Драконьи булочки
Шрифт:
Меня ударило в грудь и отбросило в сугроб. По телу расплескалась горячая волна, вышибающая дух, и кто-то в стороне завопил, зовя на помощь.
А потом пришел еще один удар – и вместе с ним тьма.
Глава 8
Я очнулась от того, что в руку кольнуло что-то острое, и Ричард Спелл произнес:
– Сейчас оклемается.
Меня кружило и качало, словно в самом центре водоворота. Открыв глаза, я увидела, что лежу на диване в своей гостиной, рядом стоит Ричард со встревоженным лицом, и Оран держит мою руку.
Дракон смотрел
Он сжимал мои пальцы так, будто жизнь зависела от того, насколько крепко он держит.
– Что это было? – прошептала я. Ричард, который явно столкнулся с такой проблемой впервые, только руками развел.
– Поди знай! Сперва думали, что в тебя стреляли. Но следов от пуль нет, выстрела никто не слышал. И крови тоже нет.
– Принесли вас сюда, – сказал Большой Джон, который стоял чуть поодаль, сокрушенно покачивая головой. – Я боялся, что гробовщика надо звать да батюшку. Но вы ничего, задышали у родных дверей!
– Как ты? – глухо спросил Оран, и его голос дрогнул. Я прислушалась к себе: ощущение было таким, словно я попала под тот молот, который на заводах плющит металл.
– Так как-то. Сильное притяжение к дивану, – попыталась пошутить я. – Что это было?
Если кто-то и мог объяснить, что со мной произошло, это был Оран. И он, судя по тому, как потемнели его глаза, прекрасно понял, что случилось.
– Это был Хлыст, – мрачно ответил он. – Заклинание, каким бьют драконы. Ты попала под двойной щелчок… – Оран провел ладонями по лицу и выдохнул: – Джина, то, что ты жива… это просто чудо какое-то. Обычно Хлыст убивает сразу.
Хлопнула дверь, в дом вплыл запах табака и неприятностей, и шеф Ристерд спросил:
– Жива?
– Жива, – откликнулся Ричард и наконец-то опустил руку со шприцем. – Я всегда говорил: пять кубов наметарина заведут любое сердце!
– Спасибо, – улыбнулась я и сообщила: – Шеф, меня тут снова пробовали убить.
– Я уж в курсе, – сварливо ответил Ристерд. – Опросил свидетелей, говорят, что из ниоткуда проступила огненная веревка с шариками и два раза ударила по тебе. Откуда такое счастье привалило?
Я вспомнила, как он спрашивал, не будет ли у поселка проблем вместе с моим появлением – да уж, проблем хватало. Это вот хлеба было маловато, а проблем – выше крыши.
– Это драконье заклинание, которое гарантированно убивает человека, – произнес Оран. – Значит, и в первый раз на Джину покушалась какая-то моя родня.
Ричард дернул бровью. Я задумалась: в поселке теперь знали, что Оран – дракон, а я его истинная пара, но никто почему-то не сплетничал. Неужели моя сожженная пекарня оказалась важнее? Или люди просто боялись болтать, чтобы и по ним не прилетело огня с неба?
Что ж, вот и хорошо.
– И чем Джина успела насолить твоей родне? – поинтересовался Ристерд. Оран расстегнул несколько пуговиц на рубашке, показал узор из перьев, и я удивленно ахнула: его черточки сейчас наливались огнем. Тихим, почти незаметным – но огонь был, он струился под кожей, и, наверно, только
благодаря нашей связи я смогла уцелеть.– Мы истинная пара, – ответил Оран. – Я был проклят своими родственниками и лишен магии и возможности летать. Но с тех пор, как Джина со мной, я чувствую, как что-то во мне пришло в движение. Я едва не плюнул огнем в бывшего мужа Джины. А сегодня утром отбросил чарами эту Готье.
Он умолк, задумчиво глядя куда-то в окно, в сереющее утро.
– Магия проснулась во мне, несмотря на оковы, – произнес Оран, и его лицо вдруг сделалось очень несчастным и очень счастливым, словно он надеялся на чудо и боялся, что чуда не случится. Что никаких чудес больше не будет, никогда. – Я думаю, это из-за обретения истинной пары, Божьего благословения, которое разрушает и отменяет любые проклятия. А мои родственники по какой-то причине не хотят, чтобы я снова мог летать. Поэтому они и решили устранить Джину.
Я поежилась. Вроде бы уже было покушение, мне следовало бы привыкнуть к опасностям, но как же жутко прозвучало это “устранить Джину”... Оран снова сжал мои пальцы, словно боялся потерять, и я улыбнулась.
– Ну, у них ничего не вышло. Значит, связь истинной пары меня защитит… ну и незачем тогда валяться здесь, сегодня привозят каркас пекарни, я все должна проконтролировать.
Я, конечно, очень сильно сомневалась, что вообще смогу подняться с дивана – но мне хотелось быть сильной. Сопротивляться чешуйчатым гадам, которые решили отправить меня на тот свет.
Да, мы истинная пара друг для друга, так что пусть смирятся с этим. Решили выбросить Орана за то, что он сделал хорошее дело? Ничего у вас не выйдет, он снова сможет летать. Сейчас я в этом не сомневалась.
– И даже не выдумывайте! Я вам как врач запрещаю! – воскликнул Ричард. – Вас надо перенести куда-то в более уютное место. А я буду за вами наблюдать и все записывать. Человек, который выжил после двойного драконьего удара, это же ученая степень!
Мы переглянулись и дружно рассмеялись. Шеф похлопал Ричарда по плечу и спросил:
– Что, Рич, своего не упускаешь?
– Ни в коем случае! – энергично воскликнул Ричард. – Всегда хотел заниматься высокой наукой. Вот и случай выпал.
***
Конечно, я расстроилась от того, что не смогу увидеть, как привезут конструктор, из которого сложат новую пекарню – но понимала, что вряд ли смогу долго держаться на ногах.
Шеф распрощался и ушел вместе с Большим Джоном: тот отправился к госпоже Монтегю трудиться над новой партией батонов и караваев. Мне не хотелось отправляться на второй этаж и лежать там в кровати, чтобы Ричард сидел рядом и описывал каждый мой чох и вздох, и я спросила:
– Можно мне пока побыть здесь? Хочу посмотреть, как ты готовишь.
Оран улыбнулся. Элли нахмурилась, а потом ее личико прояснилось, она щелкнула пальцами и воскликнула:
– Тогда давайте-ка сделаем поудобнее! Вот так!
Вокруг меня взметнулся кипящий снежный шторм, и, когда он улегся, я обнаружила, что переодета из платья в удобную пижаму и мягкий халат, диван уже застелен белоснежными простынями, а несколько подушек подложены так, что я могла и лежать и сидеть со всеми удобствами.