Draco Veritas.doc
Шрифт:
Драко запрокинул голову и посмотрел в потолок —
Она улыбнулась:
чередующиеся полосы мрамора и малахита. Как там
— Может быть… — и подняла палочку. — Ассио
сказал отец на втором курсе?… — склони голову и поножницы! — ножницы для рукоделия в тот же миг позволь Наследнику Слизерина делать свое дело. Школе
кинули чемодан и оказались у нее в руках. Убрав
необходимо очиститься от грязнокровок.
с колен Гарри книгу и водрузив ее вместе с палочкой
Уж ему-то наверняка было известно,
на стол, она поинтересовалась напоследок:
Наследник Слизерина, все эти слова были нужно толь— Готов?
ко для того, чтобы скрыть то, что действительно про— Я не… — но ножницы щелкнули, и он послушно
исходило…
замолчал. Гермиона пыталась стричь его как можно
Драко потянулся и опустил глаза на лежащую
ровнее, но, честно говоря, она совершенно не умела
на коленях книгу по Трансфигурации. Превращение
это делать, так что единственное, о чем она мечтала, —
предметов друг в друга. Aqua ad pulvis transmuta.
не откромсать ему ухо и не выстричь плешь.
Saxum ad viscerum… — превратить воду в пыль, камень
Гарри был подозрительно тих: то ли замер
в плоть… У него не было сил сконцентрироваться
от удовольствия, то ли оцепенел от скуки. Но она-то уж
на задании, буквы приплясывали перед глазами.
точно не скучала. Все эти прикосновения к нему… Одна
В коридоре послышался шум многочисленных шарука под его подбородком, вторая — в волосах, его ногов — студенты возвращались с обеда, Вздрогнув, он
ги меж ее колен, которыми она касается его бедер… И
вспомнил, что Блэз и Пенси собирались позаниматься
этот легкий запах от него — мыльный запах мальчишв библиотеке. Ему туда не хотелось. Не сейчас.
ки-чистюли… Он поднял глаза — эти зеленые глаза
— Эй, Малфой! — темноволосый загонщик Мальс темными ресницами, которые она просто обожала.
кольм Бэддок смутно напоминал ему Гарри в том же
— Сюда… — его голос был чуть хрипловат, она
возрасте. Если, конечно, Гарри бы хитрым, как хорек и
взял ее за талию и притянул к себе — она почти усеподлый, как змея. — Тебе письмо.
лась на него верхом, его глаза находились на одном
Он кинул Драко на колени скрепленный пергамент,
уровне с ее грудью…
мгновенно раскрывшийся от прикосновения руки ДраО, дорогой… Получается?… Хм, похоже, получаетко — и Драко тут же развернулся, чтобы не дать Малься…
кольму заглянуть в послание. Так и есть — Драко поГарри снова завозился на своем стуле.
дозревал это: четко и уверенно нарисованная карта,
— Сиди тихо, — велела она, но ее голос предапоказывающая путь прямо от главного входа в замок
тельски сорвался. Он отпустил ее талию и поймал ее
к месту встречи, под которым было указано: встретится
запястье. Ножницы выпали из руки и тихо упали
здесь.
на ковер.
Драко со вздохом скомкал пергамент и отправился
— Гермиона… — он потянул ее к себе.
за плащом.
Она поцеловала его — так настойчиво и сильно,
что ей стало немного больно — и к ее удивлению, он
* * *
открыл свой рот, встречая ее поцелуи, ожидая ее при
косновений. Ее руки спустились ему на плечи, сомкнуГермиона взглянула на Гарри. Они «занимались»
лись за его шеей. Она опустилась ему на колени, обвив
в гриффиндорской гостиной: Гарри уже битых два часа
свои ноги вокруг его, прижалась к нему грудью — и
сидел перед камином с раскрытой на коленях книгой
почувствовала, как стучит сердце под его тонкой май«Поражение Гриндевальда». Он не читал. За все это
кой.
время он не перевернул ни одной страницы, он сидел,
— Гермиона, — хрипло повторил он ей в ухо, стисклонив голову, и невидящим взглядом смотрел
скивая руками ее спину. Вот его губы коснулись ее
в огонь. Шапка взъерошенных волос упала ему
щеки… уха… и скользнули к такой нежной и чувствина глаза. За то время, когда он позвал ее вместе позательной шее… Его ногти почти царапали ее — руки
ниматься, они и пары слов толком не сказали, ей покаскользнули к талии, нырнули под рубашку… добрались
залось, что он вообще не замечает, как она сегодня
до лифчика и прочертили линию вдоль его края…
выглядит.
Гермиону затрясло. И от удивления тоже: кто бы
Ох уж мне эта теория Джинни, — мрачно вздохнула
мог подумать, что Гарри вдруг окажется таким резвым!
она. — Я могла бы нацепить на себя живого барсука —
Но наконец-то он здесь, по-настоящему здесь — его
он все равно бы не заметил.
пальцы оставляли на ее коже раскаленные круги… она
Она наконец решилась нарушить тишину:
была поражена: что же с ним случилось, если в момент
— Гарри… Ты еще читаешь?
все словно перевернулось?… Это был просто Гарри — и
— Нет, — Гарри нетерпеливо откинул со лба волоего десять пальцев писали на ней эти десять огненных
сы. Яркий свет золотом стрельнул на его часах, тех санот, он хватал ртом ее губы, словно задыхался, а она
мых, что она подарила ему на день рождения: карманбыла чистым кислородом… она откинула его голову наных часах, которые он прицепил на ремешок, чтобы
зад… и опрокинулась. Вскрикнув, она все же успела
носить их, как отец, на запястье. — Не могу сосредотовывернуться из-под него и вместе со стулом полетела