Дневник. Том 2
Шрифт:
И еще: «La soci'et'e de Paris est, je le crains, mortelle pour un jeune 'ecrivain; il voit qu’il est peut-^etre plus dangereux de s’'ecarter de la m'ediocrit'e en dessus qu’en dessous. Le d'ego^ut le saisit» [279] .
22 сентября. Как больно, физически больно сердцу. Я так люблю Соню, Петрушу. Они уехали в августе. В Москве я получила письмецо от Сонечки, и затем ничего. Никто не пишет, Вася не звонит. Сейчас получаю письмо от Сони на одной страничке и длинное письмо от нее же Елене Ивановне, продиктованное Наташей. Соня только и пишет, что скоро приедут и чтобы я выслала ее пальто «папе в Москву». А где живет этот папа?
279
«Общество Парижа, я боюсь, губительно для молодого писателя; он видит, что, может быть, более опасно быть выше посредственности, чем ниже ее. Отвращение охватывает его» (фр.).
Я
2 октября. Я так много работаю над переводом, что нет времени писать здесь, в этой тетрадке, моем единственном друге. Как нелепо: в Москве все мои близкие, Лёля, племянницы, Надя Викентьева, товарки по институту, все люди, которые меня знают спокон веков и любят меня. Здесь я одинока совсем. У меня здесь друзья, т. е., вернее, хорошие знакомые, которые хорошо, даже прекрасно ко мне относятся, но – между прочим. А я для Нади Верховской, так же как и она для меня, – это наша юность.
6 октября. Поехала на переговорный пункт, хотела купить талон и позвонить вечером Юрию, узнать о детях, о Васе. Талон на десять минут разговора стоит теперь 25 рублей!!! Конечно, не стала брать.
Я думала сегодня о царящей у нас нивелировке. Мне кажется, что Сталин невероятно, чудовищно завистлив. Как когда-то Зинаиде Райх было невыносимо, чтобы кого бы то ни было хвалили в их театре, она ревновала даже к музыке Г. Попова, так и Сталину невыносимо, даже когда за границей хвалят Ахматову, Шостаковича. Каждый должен чувствовать, что его могут в каждую данную минуту окунуть в грязь. Недопустимо, чтобы человек сознавал себя Человеком; Человек – это звучит гордо! – какая нелепость [280] . Чужая популярность как змея жалит Сталина в сердце: Киров, Орджоникидзе, Фрунзе уничтожены. А как и почему умер Жданов? Он был газетно популярен, это опасная болезнь. А the little grey man [281] живет себе поживает. А почему в опале Жуков, главный герой войны?
280
Из пьесы Горького «На дне» (1902).
281
маленький серый человек (англ.).
11 октября. L’^ame est un feu qui s’'eteint s’il ne s’augmente. Stendhаl, lettre 982 [282] , 1832 [283] .
Вечер. Была в Союзе писателей на докладе Ратгаузера.
Кое-что поучительное. «Предатель» Тито, наш выкормыш Димитров, поляк Гомулка – все уверяют, что можно обойтись без классовой борьбы, а мы говорим, что Большевизм есть тактика для всех. И все инакомыслящие – предатели.
282
Душа – это огонь, который гаснет, если он не усиливается. Стендаль, письмо 982 (фр.).
283
Это письмо не вошло в издание, для которого переводила Шапорина.
Брат А.И. Иоаннисян, вернувшись из ссылки, рассказал, что встретился там с одним человеком, который был в плену у немцев, бежал во Францию, присоединился к французским партизанам, воевал там, получил французский орден, и когда вернулся на родину, был сослан на каторгу на 25 лет «за нужду и терпение»! [284]
20 октября. Je ne trouve personne pour qui faire de ces parties de volant, qu’on appelle avoir de l’esprit (курсивом). Stendhal, lettre `a di Fiore [285] .
284
Возможно, Шапорина перефразирует девиз («За любовь и отечество»), который был вышит на орденской ленте с бантом, вручавшейся со знаком ордена Святой Екатерины отличившимся воспитанницам Екатерининского института, – такой орден получила при выпуске из института Шапорина.
285
У меня нет никого, с кем бы я мог поупражняться в той игре в волан, которая называется остроумной беседой. ‹…› Стендаль, письмо к ди Фиоре (фр.). См.: Стендаль. Собр. соч.: В 15 т. М., 1959. Т. 15. С. 289.
Как я это понимаю. И как этого мне не хватает.
Какой был остроумнейший causeur [286] в молодости А.А. Смирнов, Шурочка, как мы его звали. А теперь перепуганный, заваленный
работой, боящийся слово произнести.И еще Петтинато. Где он, жив ли? Его сыновья?
Мне иногда последнее время начинает казаться, что из-за темного занавеса я ощущаю свет. Вернее, предчувствую.
23 октября. Я не могу работать в своей комнате над переводом. Грохот и завывание слесарных станков раздается как будто за перегородкой. Ухожу работать в комнату Ольги Андреевны днем, когда ее нету. Теперь над ней вопят патефоны.
286
собеседник (фр.).
Это все то же презрение к человеку, к соседу, насаждаемое нашим правительством, «нашей партией». Мы опять (жильцы, среди которых два Сталинских лауреата [287] , библиотекарь Академии наук, заведующая кафедрой языков и т. д.) подали заявление депутату Верховного Совета нашего района Шостаковичу с просьбой уничтожить мастерскую.
Ашкенази, секретарь Шостаковича, сделал все, что нужно, послал бумажки в райсовет, в РЖУ [288] . К нашей петиции присоединился Иван Михеевич (управдом), т. к. мастерская разрушает дом, загрязняет двор. Была комиссия, в ее составе был энкавэдэшский офицер. Он утверждал, что это безобразие, надо выселить.
287
Имеются в виду А.Н. Максименков и Сабуренков.
288
В архивном фонде Шапориной в РО ИРЛИ (Ф. 698. Оп. 2. № 97. Л. 1 – 1об.) сохранилась копия письма Шостаковича от 16 октября 1948 г. председателю исполкома райсовета Дзержинского района с ходатайством о выселении слесарной механической мастерской.
26 ноября. Воз и ныне там, гудят еще хуже, с 8 утра до 12 ночи. Я пятый день лежу, грипп, горло, ухо. Я переползала на целый день к Маре. Сегодня лежу у себя, т. к. сделала компресс на ухо, и другое забинтовано, не так слышно. А слабость такая, что нет сил перетаскивать белье, подушки.
28 ноября. Совместная жизнь с Наташей мучительна. Меня мало трогает ее наглость по отношению ко мне, даже совсем не трогает; но смотреть, что она делает с детьми, как она их ведет, для меня так мучительно, как если бы кто поджаривал их на медленном огне на моих глазах. Ни гигиены, ни лечения, ни заботы. За полтора месяца с приезда она их мыла один раз, на второй же день. У Сони порок сердца, всеми докторами велено, чтобы Соня днем отдыхала. Если Наташа днем дома, дети не отдыхают.
Я купила рыбий жир. «Мама сказала, что надо ложку вымыть, а ей не хочется мочить руки…» Жир не принимают. Не стоит всего вспоминать. Если не случится чудо и Наташа будет продолжать их воспитывать, Соня скоро погибнет.
Куда ни глянь, никакого утешения, нигде ни проблеска. Всю осень гонения на биологов [289] , – теперь доктор не имеет права спрашивать у пациента, не болели ли родители туберкулезом, наследственности нет. В университете чистят, просевают – словом, угнетают до потери сознания. Газет я не читаю, претит лай Вышинского [290] , этого заплечного мастера. Уж эти поляки – Дзержинский, Менжинский, Вышинский.
289
Речь идет об августовской сессии Академии сельскохозяйственных наук СССР, сентябрьских Президиуме Академии педагогических наук РСФСР и Академии медицинских наук СССР, посвященных внедрению «материалистической школы» в биологию и борьбе с «идеалистической биологией» (генетикой). В октябре эта борьба была перенесена в соответствующие академические учреждения Ленинграда.
290
В октябре – декабре 1948 г. происходили заседания третьей сессии Генеральной ассамблеи Организации Объединенных Наций, на которых регулярно выступал Вышинский, и его речи с 29 октября систематически печатались в газетах.
Я с наслаждением переводила Стендаля, уходила от всего и ни о чем не думала.
А бедный Клибанов в Норильске в шахтах работает. От Е.М. Тагер ни звука, а она ведь с марта месяца свободна. Написала вчера ее Маше, прося сообщить, что знает о матери.
Единственно, что за это время произошло приятного, это отправка Гали в Халилу по бесплатной путевке тубдиспансера на два месяца. Это чудо.
Юрий вдруг прислал 500 рублей, пишет на переводе: «Для тебя и детей» – и подчеркивает.
Васина судьба ужасно меня беспокоит. Он так талантлив и такой неврастеник.
29 ноября. Я немстительна, но никогда не забываю ни зло, ни добро, сделанное мне когда-либо. Само не забывается. Сейчас у меня мечта, чтобы Наташа нашла себе жениха или содержателя, и я, перефразируя, повторяю слова песенки, которую Стендаль расхваливает в одном из своих писем к Де Маресту. Signor governatore, deh senza sposo non la lasciate. Господин губернатор, прошу, дайте ей мужа. Но надежды мало. Прежде чем в ком-нибудь успеет разгореться вожделение, она уже ложится на диван.