Дитя Севера
Шрифт:
Оставалось подождать всего ничего — пока готова будет кислота и оковы поддадутся. Нужно было еще несколько дней — через решетку, даже подпиленную, никак нельзя было передать никакой флакон (как назло, на чердаке были только огромные и пузатые колбы!), поэтому смешивал все ингредиенты Рэндальф сам. Первая пробная партия удалась — но лить кислоту на зловещий шипастый браслет надо было осторожно и медленно, чтобы не прожечь кожу.
— Через три дня закончу, — сказал Рэндальф, аккуратно промокая наручник тут же чернеющей тканью.
Значит, осталось три дня — это так мало, если подумать. Ари начала отсчитывать часы до того дня, когда ей надо будет
Кстати, именно Розалинда немного омрачала радость Ари — точнее, сочувствующие взгляды экономки, которые та бросала на госпожу после жалоб на бессонницу и ночные кошмары. И не менее сочувственные слова, когда она жалела Ари и обволакивала удушающей заботой:
— Ох, что же это за напасть, матушка лорд-маршала тоже вечно мучилась, бедняжка, от дурных снов. Бедная деточка, я согрею тебе на ночь молока, говорят, это хорошо помогает… Может быть, в другую комнату тебя переселить? Или, может, проветривать почаще? Заказать новые ночные рубашки? Может, эти неудобные? Да, давай завтра же вызову из города портних. Или тебя что-то волнует, тревожит?
Ари беззаботно отмахнулась:
— Нет, все в порядке, это, наверное, от того, что погода меняется, пройдет через пару дней, — Ари даже не соврала, она была уверена, что все пройдет.
Вымышленные кошмары точно оставят ее, когда она вырвется из этого мрачного дворца на свободу.
— Ну если погода, — экономка с сомнением покачала головой.
— А что еще? Вот, крестьяне говорят, что вот-вот зарядит ливень на несколько дней, все время вдали гром слышно, — Ари поежилась, притворяясь испуганной.
Нет, ей точно не следовало выдумывать такую причину для страшных снов — те же крестьянки сказали бы, что она накаркала. Когда в тот же день с неба хлынули потоки воды, Ари сначала всего лишь расстроилась, до слез: сквозь белесую стену дождя она никак не могла добраться до Рэндальфа и поговорить с ним. Она очень скучала по его веселым шуткам и ласковым взглядам, по звуку его голоса, в конце концов.
Ари всхлипнула в подушку, жалуясь грохоту дождя на несправедливость судьбы — и уснула, чтобы через час проснуться, крича от ужаса.
Там, во сне, она вновь прыгала с обрыва, спасаясь от насмешливо смотрящего на нее пирата. С неба упали первые капли дождя, как будто больно ударили ее холодными плетями. Она летела навстречу колючим брызгам, внизу чернели скалы, волны рычали на разные голоса, разбиваясь о камни, а Ари бормотала какое-то заклинание. Его надо было закончить, пока она не погрузится в пучину, обязательно надо было закончить, но ей не хватило всего каких-то секунд. Вот уже камни, только руку протяни. Она зажмурилась, ожидая удара.
Но ее подбросило вверх, словно она вдруг стала невесомой. Ари взмахнула крыльями, разбрасывая вокруг золотую пыльцу — и только потом удивилась. Да, она стала бабочкой, легко вспорхнула вверх, убегая от страшных волн. Брызги от них и падавший сверху дождь не ранили ее, не стирали с крылышек пыльцу, но кто знает — долго ли они будут так снисходительны? Или через секунду ледяные струи прибьют ее к бурной серо-синей воде, сломают крылышки и убьют? Да, так и будет, если она не поторопится, не найдет укрытие.
Вдали вдруг
забрезжил солнечный свет, робкий лучик скользнул по дождевым каплям, они засветились, как дорожка бриллиантов, указывая ей путь. Путь к спасению, к яркому свету, теплому и доброму, точно как взгляд Рэндальфа.Она полетела быстрее, чтобы скорее оказаться в безопасности, луч, ведущий Ари по дорожке из капель, вспыхнул еще ярче, словно радовался ее приближению.
Наконец Ари оставила позади серый дождь, грозно ворчавший у нее за спиной. Облака над океаном разошлись, она радостно взмыла еще выше, приветствуя солнце.
Первый же луч, коснувшийся ее, заставил ее крылышки вспыхнуть, как хворост в костре. Она взмахнула ими, увидела свои руки, окутанные оранжевым огнем, удивилась, что ей не больно… И сразу закричала от боли, пытаясь стряхнуть с себя языки пламени, упасть вниз, в воду, которая теперь была единственным спасением… Но что-то непреклонно тащило ее вверх, туда, где пылал оранжевый диск, беспощадный и готовый сжечь все, что к нему приближалось — хоть хрупкую бабочку, хоть огромный валун. Несколько обломков скал взмыли вместе с Ари, но обогнали ее и сейчас погружались в красное зарево, а вокруг летели горячие капли раскаленной магмы.
Ари задохнулась от жара и проснулась. И только тогда поняла, что, вероятно, кричала во сне — горло саднило, сердце рвалось из груди.
— Только бы это был не вещий сон, — жалобно попросила она неизвестно кого.
Какая жалость, что родители никогда не позволяли ее няне Моран говорить с ней о толковании снов! Сейчас бы она не тряслась под одеялом, свернувшись клубочком, а точно знала бы, чего ждать! А так было ясно только одно — ничего хорошего предстоящий день не сулил.
Предсказание оправдалось, когда Дэйдре распахнула шторы, чтобы впустить в комнату солнечный свет, и с радостью сообщила, что лорд-маршал вернулся домой и через час ожидает свою супругу к завтраку. А яркие солнечные лучи проползли на кровать Ари, заставив зажмуриться и вспомнить ночной кошмар.
Глава 28
Ари отпустила Дейдре и металась по комнате, заламывая руки и кусая губы. Надо было бежать, но срочно не получится — Ари проспала слишком долго, еду для сторожей уже увезли к сторожке. Вот завтра… Завтра можно, конечно. Один день вряд ли что-то решит. Значит, ей надо пережить лишь сегодняшний день… А ночью оповестить Рэндальфа… удастся ли ей вырваться ночью из замка, чтобы договориться с Рэндальфом? Что, если муж захочет наконец уделить ей время именно таким образом, как положено? Супружеский долг… Нет, она притворится больной и сможет выбраться из клетки, в которой оказалась. Может быть, лорд-маршала кто-то вызовет в город, может быть что угодно, нельзя паниковать. Если она сейчас начнет биться в панике, то точно все испортит. Вот, готова была уже сейчас мчаться в лес, когда солнце ярко светит и ее наверняка заметят и поймают. Хороша бы она была….
Ари вздохнула, заставила себя успокоиться, придирчиво осмотрела себя в зеркале. Да, она должна выглядеть грустной и подавленной, если хочет изобразить недомогание, и светло-сиреневое платье ее бледнит. Хорошо, что она отказалась от помады… Или нет? Это уже было неважно. Она поправила выбившийся из прически локон и направилась в столовую.
Лорд-маршал уже сидел за столом, и когда Ари вошла, он как раз беззаботно рассмеялся в ответ на реплику повара, лично принесшего какую-то кулинарную новинку — очередные булочки с изысканными добавками: