Чикагский вариант
Шрифт:
Робертс кивнул долговязому Роджеру Абботу, старейшине канзасских республиканцев, занимавшему в калифорнийском штабе вторую по важности должность после Карла Флейшера.
– Не могу отделаться от мысли, что Манчестер и Стюарт отрепетировали все это в Белом доме, - заявил Аббот.
– Скоро из Вашингтона дадут знать о полном согласии между президентом и министром финансов. Будь осторожен, Бин, взвешивай каждое слово.
Остальные помощники Робертса высказались приблизительно в том же духе, после чего все члены штаба вновь уставились на своего кандидата, который молча барабанил пальцами по подлокотнику кресла.
– Вы не знаете
– Своим вопросом Кэл Бэррауфс просто вышиб затычку, и вода полилась наружу. Министр слишком откровенен, и это может выйти ему боком.
Распахнулась дверь, и в номер вбежала молодая девушка с эмблемой Робертса на груди.
– Губернатор, в приемной толпятся с полсотни газетчиков, - объявила она.
– Им не терпится узнать ваше мнение о ракетном вопросе.
– Никаких пресс-конференций, милочка, - произнес пресс-секретарь.
– Да, - согласился Робертс.
– Однако предупредите их, что через полчаса мы сделаем краткое заявление.
– Не открыть бы огонь раньше времени, - предостерег Карл Флейшер.
– Надо же хоть что-то сказать, - возразил пресс-секретарь.
– Глупо замалчивать вопрос о вооружениях.
– Скажем, - успокоил его Робертс.
– Чарли обеспечил нам хороший старт. Думаю, лучше всего нам высказаться в том духе, что столь важные вопросы должны решаться высокими правительственными комиссиями, а не разгоряченными партийной борьбой кандидатами в президенты.
– Начать надо со слов одобрения в адрес Манчестера, - подал голос Аббот.
– Не хватало еще, чтобы нас объявили мракобесами и противниками мира. Насколько я знаю, у меня в Канзасе очень сильны антивоенные настроения, уверяю вас.
Флейшер покачал головой.
– Чековая книжка - вот что сыграет главную роль на этом конвенте, сказал он.
– Среди делегатов будут представители тех районов страны, где много оборонных заводов. Нам не стоит отказываться от их голосов.
– Вы оба правы, - произнес Робертс.
– Роджер, запиши-ка, что я скажу. Начинай. "Каждый американец сознает необходимость создания в стране стойкой оборонной системы. Мы не можем позволить себе расслабиться и утратить бдительность перед лицом военной экспансии Советов, чего бы это ни стоило нашим налогоплательщикам. Этот вопрос требует длительного и дотошного исследования и должен решаться Советом национальной безопасности, а не партийным съездом". Ну как?
– Я бы выкинул эти слова о налогоплательщиках, - предложил Аббот. Сейчас август, а не апрель.
– По моему мнению, - сказал Карл Флейшер, - Манчестер здорово сглупил, заговорив об идиотизме применительно к "Дафне". Газеты ухватятся за это, и кое-кому станет не по себе. Надо как-то обыграть этот момент с пользой для нашего дела.
– Возможно, - согласился Аббот.
– Однако давайте решать скорее. Кто-нибудь из наших записывал пресс-конференцию?
Флейшер кивнул и взялся за телефонную трубку.
– Студию, пожалуйста... Генри, это ты? Карл беспокоит. Прочти-ка нам тот абзац про "идиотизм". Так... так... спасибо!
– Мне кажется, Манчестер путает две разные вещи, - проговорил Робертс, дослушав запись.
– "Дафна" предназначена отнюдь не для того, чтобы приблизить конец света, а для того, чтобы нанести удар по России быстрее, чем любая другая ракета. Искренность так и прет из Манчестера наружу, производя подчас незавидное впечатление. Вот где слабое место этого кандидата...
– К черту демократов!
– резко сказал Флейшер.
– Сейчас надо думать о том, как победить на республиканском съезде. Я считаю, что слово "идиотизм", сорвавшееся с уст Манчестера, делает его позицию уязвимой безотносительно к тому, прав он в принципе или нет.
– Верно, - задумчиво проговорил Робертс.
– Должна же быть какая-то зацепка, чтобы свалить Чарли... Вот что, запишите-ка новый текст заявления. Диктую: "Вопрос о вооружениях требует серьезных исследований. Вряд ли можно решить такую проблему путем огульного обвинения людей, работающих на оборону, в умственной неполноценности. Решающее слово в этом вопросе должно принадлежать Совету национальной безопасности, а не разгоряченному борьбой кандидату, еще даже не выдвинутому республиканским съездом на роль кандидата в президенты".
– Тут дважды повторяется слово "кандидат", - сказал пресс-секретарь. Что, если заменить его один раз на "соискатель"?
– Пусть будет "соискатель", - согласился Робертс.
– Главное не в словах, а в том, чтобы создать у делегатов впечатление, что Чарли слишком много на себя берет. А это, в свою очередь, породит сомнения в его достоинствах как кандидата и соответствии высокому рангу президента Соединенных Штатов. Если замечаний по тексту больше нет, пусть Дэви пойдет и скормит его этому газетному зверью.
Не успел пресс-секретарь выйти из номера, как зазвонил телефон. Трубку снял Флейшер.
– Это из отдела по связям с профсоюзами, - сказал он, закончив разговор.
– Им только что звонил Гэс Мэгуайр. Хочет встретиться с нами. Похоже, Манчестер задел его за живое.
Мэгуайр был председателем профсоюза рабочих ракетной и авиационной промышленности, стоявшего по числу членов на пятом месте в стране.
– Если так, - продолжал Флейшер, - то вот вам и зацепка.
Он поднял трубку внутреннего телефона и попросил связать его с картотекой.
– Арт, это ты? Я хочу знать, сколько делегатов республиканского съезда состоит членами ракетного профсоюза. Нет, делегаты с правом совещательного голоса меня пока не интересуют, только те, кто с правом решающего голоса... Так, хорошо, жду. Спасибо!
– Тридцать три человека из семнадцати штатов, - объявил Флейшер, опустив на рычаг трубку.
– Большинство - из Калифорнии.
– У нас еще никогда не было такой чудесной службы информации, проговорил Робертс.
– Арт Сегунда - бог в своем деле, - сказал Флейшер и умолк, сосредоточенно размышляя о чем-то. Он достал из кармана пилюлю, запил ее водой и продолжал: - Интересно все же, зачем звонил Мэгуайр? Недавно он очень тепло отзывался о Манчестере, и я думаю, что мы не ошибемся, перетянув его на нашу сторону.
– Это даст нам всего тридцать три голоса, - скептически произнес Аббот.
– Да и то если Мэгуайр обработает всех своих людей до единого.
– Обработает, - заявил Флейшер, взглянув на клочок бумаги, который держал в руке.
– Кстати, четверо из этих парней - члены делегации Пенсильвании.
– Питтсбург, - произнес Аббот.
– У фирмы "Юнифордж" там большой завод по производству боеголовок.
– Давайте оставим Пенсильванию в покое, - сказал Робертс.
– Бен Уилкокс, похоже, считает делегатов личной собственностью и не пустит нас в свою епархию.