Будаг — мой современник
Шрифт:
— Потом расскажу, здесь слишком много посторонних.
Только мы принялись обедать, как в столовую вошел председатель коопсоюза Кепюклю и, увидев меня, прямо направился к нашему столику. Не поздоровавшись и не спросив разрешения, он отодвинул стул и сел.
— Это место занято, — сказал я довольно резко.
Не обращая внимания на мои слова, он зло заговорил:
— Если ты не докажешь всего того, о чем написал в газете, я подам на тебя в суд за клевету! Ты думаешь, что я испугаюсь комиссии, которая приедет из Баку? Не на такого напал! Я тебе не мальчишка, которого
Молчавший до этой минуты Джабир подал голос:
— Послушайте! Здесь не место для подобных разговоров! Это столовая все-таки, дайте людям поесть спокойно. Приедет комиссия и разберется, кто прав, а кто виноват.
Но Кепюклю не так-то просто было сбить, и он снова заговорил, стараясь привлечь внимание сидящих за соседними столами:
— Подумаешь, корреспондент центральной газеты! И не таких мы видели! Думаешь, не найдется на тебя управы? Ошибаешься! Я не по твоим зубам орешек!
— Послушай, любезный, — вспылил Джабир, — видишь, человек не хочет с тобой разговаривать? Что ты привязался к нему? Зачем затеваешь скандал? Говорю добром, отстань от нас, не то худо будет!
— Что ты его защищаешь? Человек должен знать, куда он швыряет камень! Как бы этим самым камнем, он не разбил себе голову!
— Слушайте, гражданин Кепюклю! — не выдержал я. — Зря вы думаете, что нет людей, знающих о вашей деятельности, и здесь, и во многих других местах!
— Это клевета и ложь! — разбушевался он. — Как ты докажешь, что у меня были магазины в Шуше и Гяндже?
— Не только там, но и в Тебризе! И в Астрахани! И в Ашхабаде! И в Тифлисе!
— Гнусная ложь! Эти магазины принадлежали моим братьям, а сам я жил в Баку!
— Вот и расскажете об этом комиссии! Если все, что я написал, — ложь, готов понести ответственность за бездоказательность выдвинутых против вас обвинений!
— И понесешь! — сказал Кепюклю.
— Будаг! — перебил нас Джабир. — Если ты кончил есть, пойдем. С ним больше не о чем разговаривать!
— Вы головой своей ответите за оскорбление, молокососы!
Я рассмеялся:
— Знаешь, Джабир, за что бы я ни взялся, всегда приходится расплачиваться головой, а гражданин Кепюклю рассчитывается английским шевиотом!..
Кепюклю аж поперхнулся. Конечно, он не ожидал, что мне и это известно.
Мы с Джабиром вышли из столовой, провожаемые взглядами всех, кто там был.
СВАДЬБА КЕРИМА
На почте меня ожидало письмо от Керима. Он сообщал, что пятого октября у него свадьба, и просил обязательно приехать. Я показал письмо Джабиру.
— Это тот, кто пас отару в шушинской партшколе? Между нами говоря, он мне малосимпатичен.
— Ты ошибаешься, Джабир. Парень он хороший, просто обстоятельства рассорили вас. — Мне не хотелось снова припоминать Джабиру о его прошлых делах. — Поедем вместе к Кериму, тогда ты убедишься сам.
— Но ведь он меня не приглашает!
— Приглашаю я, а это что-нибудь да значит! Как думаешь, отпустят нас на пару дней?
— Отпустят.
Через два дня мы взяли лошадей в горхозе
и отправились в Зарыслы. В карманах Джабира позванивала мелочь, которую он вез, чтобы раздавать музыкантам на свадьбе.Дорога не утомила нас. Под ногами лошадей шуршали опавшие желтые листья, сквозь деревья внизу виднелись серебристые ленты лесных ручьев. В ущельях было тепло, леса защищали от ветра, только на перевале нас настиг холодный ветер, пахнущий снегом далеких вершин. Солнце стояло высоко.
При въезде в село мы не услышали обычного шума и музыки, возвещающего, что в селе свадьба.
— Наверно, твой Керим такой же праведник, как и ты, и женится по-новому — без музыки и танцев! Надеюсь, гостей хоть угощают на этой свадьбе! Как думаешь?
Я думал, как бы получше ответить Джабиру, но окрестные собаки с яростью набросились на нас. На лай из крайнего дома вышел Керим и отогнал собак.
Мы спешились. Керим крепко обнял меня и расцеловал, — мы не виделись больше года. Джабир поздоровался с хозяином довольно сдержанно.
— Что было, то прошло, — сказал я, глядя на них.
Керим молча взял поводья наших лошадей и отвел в конюшню, а когда вернулся, то как ни в чем не бывало обратился к Джабиру:
— Как тебе наши места?
— Красиво, но только почему не слышно музыки?
— Не знаю, что сказать. Я не совсем уверен, будет ли повод обращаться к музыкантам…
— Слушай, говори понятней! Ты приглашал на свадьбу?
— Понимаете, отец невесты будто и не слышал никогда о Советской власти. Знаете, что он потребовал от меня, когда я пришел к нему?!
— Наверно, поинтересовался, куда ты поведешь невесту: к молле или в загс.
— Если бы только это! Он потребовал, чтобы я, по обычаю, принес калым: трех баранов, пять пудов муки, два пуда риса, пуд сахара, килограмм чая, полпуда масла и восемь отрезов ткани, а иначе не отдаст дочь за меня. Да еще все расходы на музыкантов из моего кармана! А в кармане как всегда пусто. Я до сих пор не знаю, что будет. Отец невесты такой упрямый!..
Джабир разглядывал дом старшей сестры Керима — Гюльсум. Дымовое отверстие в потолке и очаг посреди комнаты привели его в уныние. Чтобы ему не пришлось задавать лишних вопросов, я сразу же сказал:
— Это дом старшей сестры, а у самого Керима вообще ничего нет.
Керим поправил меня:
— Как ничего нет? У меня каждый месяц зарплата. Ведь я сейчас работаю в Шушинском городском комитете партии, но в любой день меня могут куда-нибудь перевести, поэтому я пока живу в общежитии.
— Радуйся, что ничего нет! Легче будет переезжать! — пошутил Джабир.
Керим ответил просто:
— Я рад, что ты это понял, Джабир.
— Надо что-то предпринять, — сказал я. — Прежде всего надо договориться с музыкантами. На собраниях мы бываем каждый день, а вот на свадьбах выпадает бывать раз в году.
Наши слова услышал муж старшей сестры Керима и сразу откликнулся:
— С музыкантами я сам договорюсь. — И тут же ушел.
— А к отцу невесты пойду я! — неожиданно вмешался Джабир. — Пусть кто-нибудь из детей твоей сестры проводит меня.