Шрифт:
Патриция Маккиллип
Мастер Загадок
(Мастер загадок-1)
Перевод с англ. (C) Г. Усовой
1
Моргон с острова Хед познакомился с арфистом Высшего осенним днем, когда торговые корабли стали на якорь в Толе для обычного в это время года обмена товарами. Мальчик-подпасок увидел, как крутобокие корабли пробираются между крошечными рыбацкими лодками, как вздымаются над волнами красные, синие и зеленые полоски парусов, и сразу помчался вверх по берегу от Тола к Акрену, дому Моргона, князя Хеда.
Добравшись до дома Моргона, он без промедления выложил свою новость, присел за длинный, почти пустой уже стол и принялся
Князь Хеда в это время медленно приходил в себя - накануне вечером он нагрузил две телеги бочками с пивом, что предназначалось для продажи. Он окинул столы покрасневшими глазами и громко позвал сестру.
– Слушай, Моргон, - произнес Харл Стоун, один из земледельцев, повернув к Моргону голову, увенчанную огромной седой копной волос.
– Слушай, а как насчет белого быка из Ана - ты как-то говорил, что он тебе нужен, а? С вином, к примеру, можно подождать...
– А как насчет зерна?
– быстро перебил его Моргон.
– Оно ведь все ещё в амбаре Уиндона Эймори в восточном Хеде? Кто-то все-таки должен доставить его в Тол для продажи. Так почему до сих пор сюда ничего не привезли?
– Ну мы же пиво грузили, - с притворным простодушием напомнил Моргону его брат Элиард.
– Сам знаю. А где Тристан? Тристан!
– Чего тебе?
– Тристан Хедская стояла у него за спиной, сжимая в кулачках кончики недоплетенных темных кос.
– Вино берите сейчас, а быка на следующую весну, - быстро нашелся Кеннон Мастер, который вырос вместе с Моргоном.
– У нас осталось мало херунского вина, на зиму не хватит.
Элиард, в упор глядя на Тристан, объявил:
– Хотел бы я вот так все утро сидеть себе да косы заплетать.
– Он сощурился, продолжая смотреть на Тристан.
– Да ещё и морду сливками мыть.
Та не смутилась:
– Я, по крайней мере, умываюсь. А от тебя, дружок, разит пивом. Как, впрочем, от всех вас. И что это ещё за грязь по всему полу, а? Кто это тут натоптал? Я убирать не успеваю...
Все находящиеся в комнате с удивлением уставились на Тристан. Потом посмотрели на пол и снова на девушку.
Еще год назад Тристан была тоненькой, словно тростиночка, смуглой, нежной девочкой-подростком. Она любила бродить по полям босиком, насвистывая сквозь зубы. Теперь же она повзрослела и массу времени проводила перед зеркалами, внимательно рассматривала свое лицо и сердито хмурилась. Сейчас она перевела недовольный взгляд с Элиарда на Моргона:
– Что это ты так вопил, когда меня звал? Я хорошо слышу.
– Извини. Я вовсе не собирался вопить. Я просто хочу, чтобы ты вытерла со столов, застелила их скатертями, снова их накрыла, наполнила кувшины молоком и вином, нарезала мясо, сыр, хлеб и какие там овощи у нас есть, разложила все по тарелкам, заплела волосы, надела башмаки и подмела пол. Только и всего. Скоро торговцы придут.
– Ох, Моргон, - простонала Тристан. Моргон повернулся к Элиарду:
– А ты поедешь в восточный Хед и скажешь Уиндону, чтобы он доставил в Тол зерно.
– Моргон!
– Элиард поднял брови.
– Но это же целый день езды!
– Знаю. Вот и отправляйся.
Они стояли неподвижно, но лица у обоих медленно краснели, глаза наливались кровью, пальцы сжимались в кулаки. Земледельцы Моргона смотрели на эту сцену с беззастенчивым изумлением. Очень уж не походили друг на друга эти трое детей Атола с Хеда и Спринг Окленд. Тристан своими непокорными темными волосами и треугольным личиком напоминала
мать; Элиард, бывший на два года моложе Моргона, богатырским размахом плеч, широкими костями и не поддающимися никакому гребню светлыми волосами выглядел почти копией Атола. В глазах же Моргона, в его волосах циста светлого пива просматривалось сходство с бабушкой, которую старики ещё помнили как стройную, гордую жительницу южного Хеда. Дочь Лате Уолда, она умела смотреть на людей так же, как Моргон сейчас смотрел на Элиарда - отчужденно, точно лиса, которая разглядывает цыплят, готовясь их проглотить.Элиард надул щеки, точно кузнечные мехи, и вздохнул:
– Была бы у меня анская лошадь, я бы смог обернуться туда и обратно ещё до ужина.
– Я поеду, - предложил Кеннон Мастер. На его лице проступила легкая краска.
– Поеду я, - возразил Элиард.
– Понимаешь, я просто хотел... Я давно не виделся с Эйрин Эймори. Я поеду.
– Кеннон Мастер вопросительно посмотрел на Моргона.
– А мне все равно, - сказал Моргон.
– Только не забывай, зачем едешь. Тогда ты, Элиард, поможешь мне с погрузкой в Толе. Грим, ты пойдешь со мной к торговцам, а то в прошлый раз я чуть не обменял трех рабочих лошадей на арфу без струн.
– Если ты получишь эту арфу, - сказал Элиард, - то я хочу анскую лошадь.
– А мне нужны херунские ткани, - вскинулась Тристан.
– Моргон, мне они просто необходимы.
– Она сделала шаг к брату и посмотрела в потолок, что-то прикидывая.
– Оранжевого цвета, - наконец решила Тристан.
– Да, ещё нужны тонкие иголки и пара исигских башмаков. Еще, - она снова на мгновение задумалась, - ещё пара серебряных пуговиц, еще...
– Ты что, - грозно перебил её Моргон, - разве не знаешь, что растет у нас на полях?
– Знаю я, знаю, - досадливо отмахнулась Тристан, - что растет у нас на полях. И ещё я знаю, что вот уже пол-года валяется под твоей кроватью.
Моргон замер.
– Что ты смотришь на меня?
– подбоченилась Тристан. Мне кажется, ты должен либо её носить, либо продать. А то на ней такой слой пыли нарос, что невозможно даже определить цвет камней...
В зале повисло молчание. Тристан стояла, гордо сложив руки на груди и наслаждаясь произведенным впечатлением. Она вызывающе подняла подбородок, однако в лицо Моргону смотрела несколько неуверенно.
Элиард застыл с открытым ртом.
– Что ещё за камни?
– тихо спросил он, обращаясь одновременно к Моргону и Тристан.
– Это корона, - почувствовав поддержку, сказала Тристан, - Я такую видела на картинке в книге у Моргона. Их, короны, короли носят.
– Да знаю я, что такое корона, - отмахнулся Элиард и гневно посмотрел на брата: - И что же, братец, ты за неё отдал? Половину Хеда?
– Вот уж никогда не думал, что тебе нужна корона, - удивился Кеннон Мастер.
– У твоего отца короны сроду не было, У деда твоего тоже. Да и у твоего...
– Кеннон!
– перебил его Моргон. Он поднял руки, прикрыл ладонями глаза. Щеки его покраснели.
– У Керна была корона.
– У кого?
– У Керна с Хеда. Он, должно быть, приходился нам прапрапрапрапрапрапрапра дедушкой. Нет. Одно "пра" я пропустил. Его корона была сделана из серебра, а в серебре - зеленый драгоценный камень в форме капустного кочана. Однажды он её продал за двадцать бочонков херунского вина, то есть это равно...
– Отвечай прямо, - рявкнул Элиард.
– Где ты её взял? Ты что, обменял её на что-то? Или ты...