Чародей Амбермера
Шрифт:
Пройти сквозь магические преграды оказалось на удивление просто. Это напоминало путешествие через границы Сфер — разве что не приходилось следить за преломлением измерений, чтобы не сбиться с пути. Марсия взяла своих спутников за руки, провела их сквозь барьер защитных заклинаний и в обход линий силы Альды. Когда они оказались возле хижины, Сьюзи пинком распахнула хлипкую дверь. Войдя в лачугу, спутники держались за руки до тех пор, пока не оказались внутри сотканного некромантом покрова заклинаний.
Александр сидел, прислонившись к стене лачуги, — в том же положении, в каком Марсия видела его во сне. Сначала он как будто
— Девочка… — прошептал он. — Я вижу тебя. Я пытался предупредить, чтобы ты не приходила. — Его взгляд скользнул по спутникам Марсии. — Кто это с тобой? Дрин? И демон из пустыни? Ты далеко путешествовала, моя дорогая. Очень далеко… Неужели ты настолько сильна? Надо же — дрин! — Взгляд некроманта стал мечтательным. — Я всегда хотел побеседовать с дрин…
Несколько мгновений он молчал, потом покачал головой и прохрипел:
— Не понимаю… Как ты смогла проникнуть в это место? Когда я видел тебя в последний раз, у тебя не было такой силы. — Он кивнул, словно соглашаясь со своими мыслями. — С вампирами ты, помнится, не справилась. А теперь проходишь сквозь Сферы, путешествуешь в компании дрин… — Александр посмотрел на Сьюзи, потом на Борфиса и, словно извиняясь, добавил: — И демона, конечно.
Старик отодвинулся от стены и поднялся на ноги с помощью Борфиса, который протянул ему руку. Александр дышал тяжело, словно каждый вдох давался ему ценой немалых усилий. Спустя какое-то время он сказал:
— И, как я вижу, мои заклинания тебя не задержали.
Марсии стало неловко, как будто она ненароком нарушила правила хорошего тона.
— Я просто смогла их обойти, — молвила она.
— Именно это я и имел в виду, — прошептал Александр и слабо улыбнулся. — Даже не знаю, зачем я возвел эти преграды. Наверное, по привычке. Эта ведьма, или что там она такое на самом деле, слишком сильна для меня. Поначалу я сумел ее провести. Продержался достаточно долго и даже успел кое-что сотворить с погодой. — Он беззвучно рассмеялся. — Ей пришлось изрядно повозиться, чтобы справиться с дождем… — Александр оглядел хижину, как будто видел ее впервые. — Не знаю, почему она позволила мне продолжать. Я не знаю даже, кто она или что она такое. И не знаю, что это за темное место.
— Это владения Альдамы, — поведала ему Сьюзи.
Александр несколько мгновений молчал. Он выглядел очень усталым.
— Тогда это все безнадежно, — прошептал он.
— Нет, не безнадежно, — возразила Марсия. — Я выбралась отсюда вместе со Сьюзи…
— Сьюзи?
— С дрин. Мы ушли отсюда два дня назад. А теперь мы заберем с собой и тебя. — Она улыбнулась, посмотрела на Борфиса и добавила: — Если уйдем прямо сейчас, то вернемся домой как раз к завтраку. — А сама подумала: «Интересно, умеют ли домашние феи делать пончики?» — Может быть, выйдем из хижины? А то здесь так тесно…
— Мне нужно подготовиться, — сказал Александр. — Я уже со всем смирился… Всего несколько минут — и я развею заклинания.
Марсия терпеливо наблюдала за тем, как некромант что-то беззвучно шепчет и едва заметно водит руками. Александр был бледным и изможденным. Женщина решила, что, едва они окажутся дома, уложит его
в постель. Феи наверняка смогут приготовить для старика укрепляющий настой, какое-нибудь снадобье, чтобы к нему вернулись силы.— Все, — изрек некромант. — Мое представление окончено.
Марсия заметила, что хотя Александр старался держаться бодро, на самом деле пребывал в очень жалком состоянии, и пожалела, что не явилась к нему на помощь раньше. Старик в последний раз окинул взором лачугу, и они вышли. Сьюзи и Борфис ступали первыми, Марсия и Александр — следом за ними.
Марсия, державшая Александра за руку, почувствовала, как он весь напрягся, когда перед ними открылась неожиданная картина. Пройдя через дверь лачуги, они оказались не на пустынном холме, а в большой комнате. Марсия сразу узнала танцевальный зал. Как и прежде, она не смогла определить, откуда в это помещение проникает свет. Зал был наполнен рассеянным светом, характерным для Нижних Сфер за пределами темных владений Альды.
Они проникли в зал через ту же дверь, через которую Марсия попала сюда в прошлый раз. Только теперь здесь не было ни музыкантов, ни танцоров. Возле ближайшей стены стояли несколько простых столов и стульев. Высокий потолок терялся в тени. Но в целом пустая комната казалась меньше, чем когда она была заполнена веселящейся толпой.
Посредине комнаты стоял одинокий стол, застеленный старой, дырявой скатертью. За столом сидела Альда. Рядом с ней замер скрюченный маленький человечек, которого Марсия видела во сне. Крысоподобных существ и старух не было.
— Надо же… Выходит, ты и в самом деле глупа, — сказала Альда усталым голосом, словно ее терпение напрочь иссякло. Она положила руки на стол и наклонилась вперед. — Но я вижу, ты привела обратно мою дрин. А это еще что? Отважный маленький демон. — Улыбка Альды была мимолетной и отвратительной. — Ты щедра на подарки, ведьмочка.
— Я не принесла тебе подарков, старуха. Я пришла за некромантом.
Альда сердито посмотрела на Марсию и ее спутников. Задержав взгляд на Сьюзи, она проскрипела:
— Дрин! Даю тебе последний шанс, в память о нашем долгом… сотрудничестве. Приди и встань рядом со мной против этих дураков. И притащи с собой эту мелкую тварь из пустыни. Тогда я быстро разделаюсь с дурой-ведьмой и ее дряхлым маразматиком-магом.
Сьюзи не ответила. Борфис стоял неподвижно, как глиняный садовый гном. Подождав немного, Альда повернулась к своему единственному компаньону. Маленький человечек посмотрел на старуху, и Марсия заметила, что вокруг него медленно, едва различимо сгущается тьма. Она поняла, что Альда творит заклинание — как будто призывает кого-то или что-то. Непроизвольно Марсия исказила восприятие, чтобы увидеть магические хитросплетения Альды и понять, что за заклинание она творит.
Женщина с удивлением наблюдала, как скрюченного человечка — вне сомнений, это был Виктор — наполняет энергия заклинания Альды, как в нем растворяются линии силы, которая стекается в комнату со всех сторон и сосредотачивается на старой карге. Тьма вокруг карлика сгустилась, обволокла его непроницаемой черной пеленой.
Марсия стала смещать спектр восприятия еще глубже — пока не сумела проникнуть сквозь завесу мрака. Она увидела карлика, окутанного покровом заклинания Альды. «Наверное, это какая-то хитрость… Может быть, Альда прячет Виктора, чтобы он тайком учинил некую пакость?»